[Main]
DisplayName=Português (Portugal)

[RegistryDefrag_RD_Form1]
RD_Form1.Caption=Desfragmentação do registo
lbltitleWelcome.Caption=Desfragmentação do registo
lblTitle.Caption=O registo do Windows tende a ficar fragmentado com o passar do tempo, ocupando mais espaço do que o necessário no seu disco rígido e desacelerando o tempo de arranque. A desfragmentação do registo compacta e otimiza o registo do Windows ao remover espaços desnecessários. O desempenho do seu computador será melhorado ao:
lblNexttitle.Caption=A desfragmentação do registo pode reduzir o tamanho do seu registo
lblWelcome1.Caption=- Reduzir os fragmentos
lblWelcome2.Caption=- Reparar erros estruturais
lblWelcome3.Caption=- Recuperar memória inutilizada
lblWelcome4.Caption=Clique em "%s" para analisar o estado de fragmentação do seu registo.
lblAfterDefrag.Caption=Espaço depois da desfragmentação:
lblRecovered.Caption=Espaço recuperado:
lblFinishRestart.Caption=Clique em "%s1" para desfragmentar. Clique em "%s2" se não pretender desfragmentar o seu registo ou se preferir desfragmentar o resgisto numa próxima vez.
btnBack.Caption=Anterior
btnNext.Caption=Seguinte
btnClose.Caption=Cancelar
Button7.Caption=Ajuda
btnDefrag.Caption=Seguinte
btnNoDefrag.Caption=Concluir
btnStop.Caption=Parar
lblalreadydefrag.Caption=O seu registo já foi desfragmentado. Não há necessidade de o desfragmentar neste momento.
lblFinish.Caption=Clique em "%s" para fechar a desfragmentação do registo.
lblAnalysisResult.Caption=Resultado da Análise do Registry
lblAnalysisResult2.Caption=Resultado da Análise do Registry
cbbDefrag.Items[0].Caption=Desfragmentar agora (reinício necessário)
cbbDefrag.Items[1].Caption=Desfragmentar no próximo arranque do computador

[RegistryDefrag_M]
0=Desfragmentação do registo
1=ATENÇÃO: A desfragmentação do registo requer que nenhum programa esteja em execução durante a análise do registo.
2=Guarde todo o seu trabalho e feche os programas em execução antes de continuar.
3=Desative também o seu programa de antivírus antes da análise. A firewall não costuma precisar de ser desativada.
4=Após fechar todas as outras aplicações, clique em "Sim" para continuar.
5=A desfragmentação do registo pode reduzir o tamanho do seu registo em %s
6=A analisar o registo (%s)
7=Aguarde...
8=Dica
9=Sem espaço em disco
10=AVISO: O computador precisa de ser reiniciado para concluir a desfragmentação. Pretende reiniciar agora?
11=A desfragmentação do registo está agendada para o próximo reinício.
Scanning=A analisar:
Defrag=Desfragmentar:
Details=------Detalhes------
RegDefrag=[Desfragmentação do registo]: %d detetado
Fixing=A corrigir...
Fixed=Correção concluída

[InternetBooster_InternetBooster_FormMain]
CheckBox_B_NetworkPrefetch.Caption=Descarregue ou transfira o conteúdo que você visitará em breve e exiba-os rapidamente enquanto acessa
CheckBox_Eg_WebRTCHideIP.Caption=Ocultar meu endereço IP local através de conexões WebRTC
CheckBox_B_dnsPrefetch.Caption=Execute a resolução de nomes de domínio para conteúdo da página da Web para melhorar o tempo de carregamento da página.
rdlblTCP1323Options.Caption=Opções TCP 1323:
GroupBox_AdvancedlSettings.Caption=Definições avançadas
Label_WindowAutoTuningLevel.Caption=Nível de ajuste automático da janela de receção:
Label_ScalingHeuristics.Caption=Heurísticas para escalamento de janelas:
Label_ecncapability.Caption=Capacidade de notificação de congestão explícita:
Label_TCPChimneyOffload.Caption=TCP Chimney Offload:
Label_ReceiveSideScalingState.Caption=Estado do escalamente do lado da receçãoe:
Label_NonBestEffortLimit.Caption=Largura de banda reservada pelo QoS:
Label_MaxUserPort.Caption=Número máximo de utilizadores por porta:
Label_TcpTimedWaitDelay.Caption=Atraso do tempo de espera do TCP:
Label_NetDMA.Caption=Acesso direto à memória de rede:
Label_DCA.Caption=Acesso direto à cache:
Label_CTCP.Caption=Provedor de controlo de congestão:
CheckBox_animations.Caption=Ajuste as animações do Speed Dial para hardware mais lento
CheckBox_pageloadperformance_A13.Caption=Use um serviço de previsão para carregar as páginas mais rapidamente
CheckBox_adblocker.Caption=Bloquear anúncios e navegar na Web até três vezes mais rápido
CheckBox_DoNotAnyPop_A13.Caption=Pop-ups ou redirecionamentos não são permitidos
InternetBooster_FormMain.Caption=IObit Internet Booster
Lb_Titile.Caption=IObit Internet Booster
Label_Main_Title.Caption=IObit Internet Booster
Label_Main_Introduction.Caption=Otimiza as definições do Internet Explorer, Firefox e Opera, acelerando drasticamente a sua ligação à Internet.
Label_Restore.Caption=Restaurar
Label_Stop.Caption=Parar
Label_Restore_Finish.Caption=Restauro concluído!
Label_Restore_ASK.Caption=Tem a certeza de que pretende restaurar as definições otimizadas?
Label_OptimizeAll_B_O.Caption=Feche todos os navegadores em execução antes da otimização.
Lb_TCP.Caption=Otimização do TCP
GroupBox_NetworkAdapterSelect.Caption=Selecione o adaptador de rede
CheckBox_Adapter_None.Caption=Não modificar nenhum adaptador
CheckBox_Adapter_All.Caption=Modificar todos os adaptadores de rede
GroupBox_TCP1323Options.Caption=Opções do TCP 1323
CheckBox_WindowScaling.Caption=Escalamento de janelas
CheckBox_Timestamps.Caption=Marcas de tempo
GroupBox_GeneralSettings.Caption=Definições gerais
Label_TCP_Receive_Window.Caption=Janela de receção do TCP:
Label_Max_Duplicate.Caption=Número máximo de duplicados:
Label_MTU_Discovery.Caption=Descoberta do MTU:
Label_Black_Hole_Detect.Caption=Deteção de buraco negro do router:
Label_Selective.Caption=Rota ótima:
GroupBox_MTUandTTL.Caption=MTU e TTL
Label_MTU.Caption=MTU:
CheckBox_PPPoE.Caption=PPPoE
Label_TTL.Caption=TTL:
Button_TCP_Recommended.Caption=Recomendado
Button_TCP_Optimize.Caption=Otimizar o TCP
Button_TCP_OptimizeAll.Caption=Otimizar todos
Label_No_TCP_Knowmore.Caption=Para mais informações, clique em:
Label_Yes.Caption=Sim
Label_No.Caption=Não
Label_Default.Caption=Predefinido
Label_Tcp_O_F.Caption=TCP otimizados!
Lb_IE.Caption=Otimização do Internet Explorer
GroupBox_Host_Resolution_Priority.Caption=Resolução prioritária do endreço
Label_Local_Priority.Caption=Prioridade local:
Label_Host_Priority.Caption=Prioridade do endereço:
Label_DNS_Priority.Caption=Prioridade do DNS:
Label_Netbt_Priority.Caption=Prioridade do NetBT:
GroupBox_Internet_Explorer_Optimization.Caption=Otimização do desempenho
Label_Max_Connection_Per_Server.Caption=Número máximo de ligação por servidor:
Label_Max_Connection_Per_10_Server.Caption=Número máximo de ligação por servidor 1_0:
Label_LAN_Request_Buffer.Caption=Pedidos de memória intermediária da LAN:
Label_Max_Cached_Icons.Caption=Número máximo de ícones em cache:
GroupBox_Internet_Optimization_forWin7.Caption=Otimização do Internet Explorer
Label_DesktopLivePreviewHoverTime.Caption=Tempo de suspensão do Desktop Live Preview:
Label_ExtendedUIHoverTime.Caption=Tempo de suspensão da interface estendida:
GroupBox_DNS_Error_Caching.Caption=Erro de cache do DNS
Label_Max_Negative_Cache_TTL.Caption=Número máximo de caches negativas do TTL:
Label_Net_Failure_Cache_Time.Caption=Tempo de cache para falha de rede:
Label_Negative_SOACache_Time.Caption=Tempo de cache para o SOA negativo:
GroupBox_Effect.Caption=Otimização da aparência
Label_VisualFXSetting.Caption=Efeitos visuais:
Label_ListviewAlphaSelect_1.Caption=Recângulo de seleção trânslucido:
Label_TaskbarAnimations_1.Caption=Animações da Barra de Ferramentas & Menu de Início:
Button_IE_Optimize.Caption=Otimizar o Internet Explorer
Button_IE_OptimizeAll.Caption=Otimizar todos
Button_IE_Recommended.Caption=Recomendado
Label_IE_O_F.Caption=O Internet Explorer foi otimizado!
Label_Nil_Hint.Caption=O valor é inválido!
Label_No_IE_Knowmore.Caption=Para mais informações, clique em:
Lb_Firefox.Caption=Otimização do Firefox
Label_FF_Network.Caption=Rede
Label_FF_Broswer.Caption=Navegador
Label_FF_Content.Caption=Conteúdo
Label_FF_Others.Caption=Outros
CheckBox_N_H_Pipelining.Caption=Utilizar a fila de espera do HTTP/1.1
Label_N_H_Pipelining_Introduce.Caption=Determina se utiliza a fila de espera do HTTP/1.1. Nota: A fila de espera não é bem suportada por alguns servidores e proxies.
CheckBox_N_T_Pip_Max.Caption=Determine o número máximo de pedidos HTTP na fila de espera.
CheckBox_N_H_Proxy_Pip.Caption=Utilizar a fila de espera do HTTP/1.1 quando um servidor de proxy é configurado.
Label_N_H_Proxy_Pip_Introduce.Caption=Nota: A fila de espera não é bem suportada por alguns servidores e proxies.
CheckBox_N_H_Request_MSD.Caption=Defina o tempo para suspender os pedidos em espera.
Label_N_H_Request_MSD_Introduce.Caption=Determine o tempo (em segundos) para suspender os pedidos em espera, antes de criar uma nova ligação.
CheckBox_N_H_MaxConection.Caption=Defina o número máximo de ligações em simultâneo.
Label_N_H_MaxConection_Introduce.Caption=Determine o número máximo de ligações HTTP em simultâneo.
CheckBox_N_H_MaxConection_PerServer.Caption=Defina o número máximo de ligações HTTP em simultâneo que podem ser estabelecidas por endereço.
Label_N_H_MaxConection_PerServer_Introduce.Caption=Determina o número máximo de ligações HTTP em simultâneo que podem ser estabelecidas por endereço.
CheckBox_N_H_PersistentConnections_PerProxy.Caption=Defina o número máximo de ligações persistentes.
Label_N_H_PersistentConnections_PerProxy_Introduce.Caption=Só será tentada uma nova ligação se as ligações ao servidor forem menos do que esta preferência.
CheckBox_N_H_PersistentConnections_PerServer.Caption=Defina o número máximo de ligações HTTP persistentes que podem ser estabelecidas por endereço.
Label_N_H_PersistentConnections_PerServer_Introduce.Caption=Se um servidor de proxy não está configurado, então só será tentada uma nova ligação se as ligações ao servidor forem menos do que esta preferência.
CheckBox_B_T_enabled.Caption=Carregar o navegador em "Turbo Mode" (também conhecido como "arranque rápido")
Label_B_T_enabled_Introduce.Caption=Determina se carrega o navegador em "Turbo Mode" (também conhecido como "arranque rápido") (apenas os navegadores da Microsoft e Mozilla).
CheckBox_B_Display_SIP.Caption=Mostrar os espaços reservados enquanto a imagem está a carregar.
CheckBox_B_Chrome_Favicons.Caption=Carregar e mostrar os "favicons" residentes no diretório da raiz da página do site atual.
CheckBox_B_URLbar_AutoFill.Caption=Ativar a função de preenchimento automático de endereços.
Label_B_URLbar_AutoFill_Introduce.Caption=Enquanto digita, as entradas que digitou anteriormente que correspodem aparecem em destaque após digitar o texto.
CheckBox_B_Cache_Memory_Capacity.Caption=Determina como o navegador utiliza a memória para a cache.
CheckBox_B_XulErrorPagesEnabled.Caption=O navegador pode utilizar páginas de erro.
CheckBox_C_Notify_Backoffcount.Caption=Defina o número máximo de tentativas que o conteúdo irá recarregar programadamente.
CheckBox_C_Maxtextrun.Caption=Defina o tamanho de divisão de textos longos quando mostrar uma página da Internet.
CheckBox_C_Interrupt_Parsing.Caption=A aplicação pode interromper a análise de uma página para responder a eventos da interface.
CheckBox_C_Notify_Interval.Caption=Defina a quantidade mínima do tempo de espera entre recarregamentos.
Label_C_Notify_Interval_Introduce.Caption=O número mínimo de microssegundos (1 segundo = 1 000 000 microssegundos) entre recarregamentos.
CheckBox_C_Max_Tokenizing_Time.Caption=Defina o tempo máximo entre recarregamentos.
CheckBox_C_Switch_Threshold.Caption=Defina o tempo entre frequências altas e baixas.
Label_C_Switch_Threshold_Introduce.Caption=A aplicação entra no modo de interrupção de altas frequências quando o utilizador move o rato ou digita no teclado e volta ao modo de baixa frequência quando o utilizador não tem atividade por um certo tempo. Esta preferência controla essa quantidade de tempo.
CheckBox_O_P_EFP.Caption=Mostrar o caminho completo para ficheiros de plug-ins.
CheckBox_O_Ui_SubmenuDelay.Caption=Defina o atraso de tempo entre o pousar do rato sobre um menu de contexto com submenu e o aparecimento desse submenu.
CheckBox_O_D_DWSC.Caption=O texto no barra de estado do navegador pode ser definida para navegadores não Chrome.
CheckBox_O_Nglayout_Initialpaint_Delay.Caption=Defina o tempo em milissegundos de espera antes da tentativa de recarregamento inicial da página.
Check_Speling.Caption=Verificar a minha ortografia enquanto digito.
Checkbox_Load_images_automatically.Caption=Carregar as imagens automaticamente.
Checkbox_Nottracked.Caption=Dizer aos websites que não quero ser rastreado.
Checkbox_Search_start.Caption=Pesquisar o texto quando começao a digitar.
Button_FF_Recommended.Caption=Recomendado
Button_FF_Optimize.Caption=Otimizar o Firefox
Button_FF_OptimizeAll.Caption=Otimizar todos
Label_No_Firefox_Info.Caption=O Firefox não está instalado no seu computador.
Label_No_Firefox_Konwmore.Caption=Para mais informações, clique em:
Label_Firefox_I_F.Caption=Instale primeiro o Firefox.
Label_Firefox_N_F_1.Caption=A Otimização falhou. Execute o Firefox primeiro antes da otimização.
Label_Firefox_O_F.Caption=O Firefox foi otimizado!
Lb_Chrome.Caption=Otimização do Chrome
GroupBox_Chrom_Settings.Caption=Definições gerais
CheckBox_SFNE.Caption=Mostrar sugestões para erros de navegação.
CheckBox_UAAB.Caption=Utilizar os serviços sugeridos para encontrar rapidamente pesquisas e endreços relevantes e pretendidos na barra de endereços.
CheckBox_UDPF.Caption=Utilizar o DNS pre-fetching para melhorar o desempenho no carregamento de páginas.
CheckBox_EPMP.Caption=Ativar proteção de phishing e malware.
CheckBox_HGSG.Caption=Ajude a melhorar o Google Chrome ao enviar automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de erros à Google.
CheckBox_ENSEA.Caption=Ativar Instant para uma pesquisa e navegação mais rápida.
Label_Chrome_SetShortcutPara.Caption=Adicionar parâmetros de arranque
ListView_ChromPara.Columns[0].Caption=Para nome
ListView_ChromPara.Columns[1].Caption=Detalhes
Button_Chrome_Recommended.Caption=Recomendado
Button_Chrome_Optimize.Caption=Otimizar o Chrome
Button_Chrome_OptimizeAll.Caption=Otimizar todos
Label_No_Chrome_Info.Caption=O Chrome não está instalado no seu computador.
Label_No_Chorme_Knowmore.Caption=Para mais informações, clique em:
Label_Chrome_B_O.Caption=Feche todas as janelas do Chrome em execução antes da otimização.
Label_Chrome_I_F.Caption=Instale o Chrome primeiro.
Label_Chrome_N_C.Caption=Feche todas as janelas do Chrome em execução antes do restauro.
Label_Chrome_N_F.Caption=O Chrome não foi encontrado.
Label_Chrome_O_F.Caption=O Chrome foi otimizado!
ChromeParaArray[0]='Diretório de dados do utilizador personalizado';
ChromeParaArray[1]='Iniciar no modo máximo';
ChromeParaArray[2]='Criar um processo para cada etiqueta';
ChromeParaArray[3]='Criar um processo para cada website';
ChromeParaArray[4]='Não criar processos para plug-ins';
ChromeParaArray[5]='Desativar bloqueio de pop-ups';
ChromeParaArray[6]='Desativar o JavaScript';
ChromeParaArray[7]='Desativar o Java';
ChromeParaArray[8]='Desativar os plug-ins';
ChromeParaArray[9]='Iniciar no modo anónimo';
ChromeParaArray[10]='A sincronização dos marcadores está ativada';
Lb_Opera.Caption=Otimização do Opera
GroupBox_Opera_Optimize.Caption=Otimização do Opera
CheckBox_Special_Effects.Caption=Desligar efeitos especiais
Label_Opera_Turbo_Mode.Caption=Modo turbo do Opera:
Button_Op_Recommended.Caption=Recomendado
Button_Op_Optimize.Caption=Otimizar Opera
Button_Op_OptimizeAll.Caption=Otimizar todos
Label_Opera_B_O.Caption=Feche o Opera antes de otimizar.
Label_Opera_I_F.Caption=Instale o Opera primeiro.
Label_Opera_N_C.Caption=Feche todos as instâncias do Opera antes de restaurar.
Label_Opera_N_F.Caption=O Opera não foi encontrado
Label_Opera_O_F.Caption=O Opera foi otimizado com êxito!
Label_No_Opera_Info.Caption=O Opera não está instalado no seu computador.
Label_No_Opera_Knowmore.Caption=Para mais informações, clique em:
Lb_Edge.Caption=Otimização do Edge
CheckBox_Eg_ExperimentalJS.Caption=Ativar funcionalidades experimentais do JavaScript
CheckBox_Eg_Asmjs.Caption=Ativar asm.js
CheckBox_Eg_TCPFastOpen.Caption=Desativar o TCP Fast Open
GroupBox_Edge_Optimize.Caption=Otimização do Edge
CheckBox_Eg_DoNotTrack.Caption=Enviar pedidos de Do Not Track
CheckBox_Eg_EnabledV9.Caption=Ajuda a proteger-me de sites e downloads maliciosos com o filtro SmartScreen
CheckBox_Eg_EnableEncryptedMediaExtensions.Caption=Permite que os sites guardem licenças multimédia protegidas no meu dispositivo
CheckBox_Eg_FPEnabled.Caption=Utilizar a predição de página para acelerar a navegação, melhorar a leitura e tornar a minha experiência geral melhor
CheckBox_Eg_PopupMgr.Caption=Bloquear pop-ups
Button_Eg_Optimize.Caption=Otimizar Edge
Button_Eg_OptimizeAll.Caption=Otimizar todos
Button_Eg_Recommended.Caption=Recomendado
Label_No_Edge_Info.Caption=O Edge não está instalado no seu computador.
Edge_do_not_track.Caption=Enviar solicitações de "Não Rastrear"
Edge_ResolveNavigationErrors.Caption=Use um serviço da web para ajudar a resolver erros de navegação
Edge_AlternateErrorPages.Caption=Sugira sites semelhantes quando um site não puder ser encontrado
Edge_NativeFileSystemWriteGuard.Caption=Perguntar quando um site deseja editar arquivos ou pastas em seu dispositivo (ficará bloqueado se desmarcado)
Edge_SubResourceFilter.Caption=Bloquear sites que exibem anúncios intrusivos ou falsos
Edge_UsbGuard.Caption=Perguntar quando um site deseja aceder a dispositivos USB (ficará bloqueado se desmarcado)
Edge_ppapi_broker.Caption=Perguntar quando um site deseja usar um plugin para acessar o seu computador (bloqueará se desmarcado)
Edge_popups.Caption=Bloquear pop-ups e redirecionamentos
Edge_plugins.Caption=Perguntar antes de executar o Adobe Flash (será bloqueado se desmarcado)
Edge_Microphone.Caption=Perguntar antes de aceder aos microfones (bloqueará se desmarcado)
Edge_camera.Caption=Perguntar antes de acessar as câmeras (bloqueará se desmarcado)
Edge_geolocation.Caption=Perguntar antes de acessar sua localização (bloqueará se desmarcado)

[InternetBooster_M]
OptimizeChromSC=Otimizar atalho do Chrome
OptimizeChromSet=Otimizar definições do Chrome
Optimzing=A otimizar
OptimizeAllFinish=Todas as definições foram otimizadas!
OptimizeAllFailed=A otimização de todas as definições falhou. Tente novamente mais tarde.
OptimizeIniFailed=A Otimização falhou. Execute o Opera primeiro e otimize-o mais tarde.
OptimizeAll=Tem a certeza de que pretende otimizar todas as definições num clique?
InitWarn=O seu computador não tem o Firefox, Chrome ou Opera instalado. E o Windows Vista, Windows 7 e Windows 8 otimizam o TCP e o Internet Explorer por eles próprios. Portanto, não há necessidade de utilizar a otimização de Internet no seu computador.
SelectChrmeFolder=Selecione a pasta do perfil do Chrome
RestoreSure=Tem a certeza de que pretende otimizar todas as definições num clique?
CloseHint=Fechar
MaxHint=Maximizar
MixHint=Minimizar
RestoreHint=Restaurar
Yes=Sim
No=Não
Default=Predefinido
M_Disabled=Desativado
M_Scaling=Escala
M_Timestamps=Carimbos de hora
M_Enabled=Ativado
M_TCP1323_0_Des=Os marcadores de hora e a escala da janela estão desativados.
M_TCP1323_1_Des=A escala da janela está ativada.
M_TCP1323_2_Des=Os marcadores de hora estão ativados
M_TCP1323_3_Des=Os marcadores de hora e a escala da janela estão ativados.
TCP_No_Optimize_Vista=O Windows Vista não precisa de otimização do TCP.
TCP_No_Optimize_Win7=O Windows 7 não precisa de otimização do TCP.
TCP_No_Optimize_Win8=O Windows 8 não precisa de otimização do TCP.
IE_No_Optimize_Vista=O Windows Vista não precisa de otimização do Internet Explorer.
IE_No_Optimize_Win8=O Windows 8 ão precisa de otimização do Internet Explorer.
M_AlarmRuning=Por favor, feche os seus %s antes da otimização.
M_AlarmRuningRestore=Por favor, feche os seus %s em execução antes de restaurar as configurações otimizadas.
M_Edge_AlarmRuning=Feche o navegador Edge em execução antes de otimizar.
M_Edge_optimized=O Edge foi otimizado com êxito!
M_FirefoxHidefavicons=Esconder os "favicons" residentes no diretório local na página atual do sítio.
M_EdgeRestartHint_=A optimização será efectiva após a próxima inicialização do sistema.

[DiskDoctor_Frm_main]
Frm_main.Caption=Proteção de discos
Label_Notebook1_main_title.caption=Proteção de discos
Label_Notebook1_main_Description1.caption=A proteção de discos procura erros nas suas unidades e nos respetivos sistemas de ficheiros. Quaisquer erros econtrados serão automaticamente corrigidos para evitar perda de dados.
Label_Notebook1_main_Description2.caption=Selecione as unidades a serem analisadas na lista abaixo e, depois, clique em "Seguinte".
Label_Notebook1_main_drives.caption=Unidades:
Label_Notebook1_check_title.caption=A analisar...
Label_Notebook1_check_Description.caption=A proteção de discos está a analisar as unidades selecionadas. Aguarde um pouco.
Label_Notebook1_finish_title.caption=Resultados da análise
Lab_details.caption=Mostrar detalhes
Lab_restart.caption=Reinciar:
Label_Notebook1_finish_Description.caption=Clique em "Concluir" para fechar este assistente
Lv_drive.Columns[0].Caption=Unidades analisadas
Lv_drive.Columns[1].Caption=Última análise
Lv_drive.Columns[2].Caption=Capacidade
Lv_drive.Columns[3].Caption=Espaço livre
Lv_result.Columns[0].Caption=Unidades analisadas
Lv_result.Columns[1].Caption=Resultado
ComboBox1.Items[0].Caption=Reinicie agora e complete a análise (recomendado)
ComboBox1.Items[1].Caption=Complete a análise no próximo arranque do sistema
Bt_back.caption=< Anterior
Bt_next.caption=Seguinte >
Bt_cancel.caption=Fechar
Label_use.caption=Espaço utilizado
Label_free.caption=Espaço livre
Label_scan.caption=Analisar

[DiskDoctor_Frm_details]
Frm_details.caption=Detalhes
Button1.caption=Fechar
Button2.caption=Guardar relatório

[DiskDoctor_M]
nextcaption=Seguinte >
Stopcaption=Parar
finishcaption=Concluir
Title=Disk Doctor
choosedisk=Selecione pelo menos uma unidade para analisar.
restart=Pretende reiniciar o computador agora para reparar as unidades danificadas?
nextstart=O Disk Doctor irá reparar as unidades danificadas no próximo arranque do Windows.
lvresultfound=Erros encontrados
lvresultNoError=Nenhum erro encontrado
Analyzing=A analisar
CannotFileInfo=Não possível guardar o ficheiro
CannotFileTip=Tente guardar o ficheiro novamente.
LocalDisk_M=Disco local

[MyWin10_FrmMain]
btnMin.Hint=Minimizar
btnClose.Hint=Fechar
btnFeedback.Hint=Enviar Opinião
btnGenSet.Caption=Configurações Gerais
btnStartMenu.Caption=Menu Início
btnSearch.Caption=Procurar Configurações
btnOptClean.Caption=Optimizar
btnSecPrivacy.Caption=Segurança & Privacidade
btnFixProblem.Caption=Corrigir Problema
lblDesktopIcon.Caption=Ícones da Área de Trabalho
lblDesktopIconDesc.Caption=Selecione os ícones que pretende mostrar na área de trabalho.
lblMyComputer.Caption=Este PC
lblRecycleBin.Caption=Lixeira
lblUserFiles.Caption=Ficheiros do utilizador
lblCtrlPnl.Caption=Painel de Controlo
lblIE.Caption=Internet Explorer
lblIE_PinTaskbar.Caption=Fixar o Internet Explorer na barra de tarefas
lblIE_PinStartMenu.Caption=Fixar o Internet Explorer no Menu Início
lblStartMenuStyle.Caption=Estilo do Menu Início
btnDownloadSM8.Caption=Obter Agora
btnLaunchSM8.Caption=Modificar Agora
lblSearchStyleTitle.Caption=Estilo de Procura
btnSearchBox.Caption=Mostrar Caixa de Pesquisa
btnSearchIcon.Caption=Mostrar Ícone de Pesquisa
btnSearchHide.Caption=Esconder
btnSearchApply.Caption=Aplicar
lblSearchWebTitle.Caption=Pesquise online para obter na web resultados relevantes
lblCortanaTitle.Caption=Ativar o Cortana
lblCortanaDesc.Caption=O Cortana pode-o ajudar a encontrar coisas no seu PC, gerir o seu calendário, dar-lhe sugestões e muito mais.
lblFastStartTitle.Caption=Arranque rápido do Sistema
lblFastStartDesc.Caption=Melhore a velocidade de arranque do seu computador.
lblScheduledDefragTitle.Caption=Tarefa de Desfragmentação Programada
lblScheduledDefragDesc.Caption=Desative esta tarefa para salvar os recursos do sistema e melhorar o desempenho do seu computador.
lblIBDesc.Caption=Aumente a velocidade da sua ligação Internet para descarregar, navegar na web e jogar online.
btnIB.Caption=Impulsione Agora
lblDelWinOldTitle.Caption=Remover a pasta Windows.old
lblDelWinOldDesc.Caption=Apagando esta pasta pode ajudar a libertar %s espaço em disco.
btnDelWinOldTips.Hint=A pasta Windows.old guarda todos os ficheiros e dados que foram usados em versões anteriores de Windows. Por essa razão esta pasta pode ocupar bastante espaço no seu disco e afetar o desempenho do seu computador.
btnDelWinOld.Caption=Aprenda Mais
lblWinUptTitle.Caption=Atualização do Windows
lblWinUptDesc.Caption=Quando ativa esta opção,o seu PC irá verificar e descarregar automaticamente as atualizações (estará ativa nas Atualizações do Windows, somente após existirem novas atualizações).
lblUptModeTitle.Caption=Atualize a partir de mais do que uma localização
lblUptModeDesc.Caption=Quando ativa esta opção, o seu PC irá descarregar atualizações de Windows e applicações da Microsoft conjuntamente de outros PC's.
lblAdIDTitle.Caption=Permitir à aplicação usar o meu ID de publicidade
lblAdIDDesc.Caption=Quando esta está ativada, ajuda a Microsoft a colecionar e analisar as preferências do utilizador pelos anúncios via o ID de publicidade e apresentar anúncios mais personalizados nas aplicações.
lblTransTypingTitle.Caption=Enviar informação à Microsoft acerca de como eu escrevo
lblTransTypingDesc.Caption=Quando ativado, isto permite à Microsoft colecionar a sua digitação e palavras manuscritas para melhorar a digitações e escrita no futuro.
lblPrvdLocContTitle.Caption=Permitir aos sítios web locais fornecer conteúdo relevante
lblPrvdLocContDesc.Caption=Quando ativado, permite fornecer automaticamente conteúdo local relevante baseado na linguagem utilizada pelo sistema operativo.
lblLocDevTitle.Caption=Permitir ao meu equipamento usar a minha localização
lblLocDevDesc.Caption=Quando ativado, irá utilizar a sua localização em certas aplicações tais como de previsão do tempo e aplicações de navegação (mapas).
lblEdgeNotTrackTitle.Caption=Permitir o Edge enviar pedidos "Não Rastrear"
lblEdgeNotTrackDesc.Caption=Quando ativado, irá enviar pedidos aos sítios web que você visita para não rastrear as suas atividades, incluindo de terceiros cujo conteúdo possam estar armazenados nos sítios que você visita.
lblFixStartMenuTitle.Caption=Reparar o menu Início
lblFixStartMenuDesc.Caption=O Menu Início não abre ou não está a funcionar.
lblFixCortanaTitle.Caption=Reparar o Cortana
lblFixCortanaDesc.Caption=O Cortana não abre ou não está a funcionar.
lblDBTitle.Caption=Atualizar Drivers
lblDBDesc.Caption=Atualize os drivers desatualizados com o Driver Booster.
btnDB.Caption=Atualizar Agora
lblDPTitle.Caption=Configurar Programa por Defeito
lblDPDesc.Caption=Configure a sua aplicação favorita como o programa por defeito com a ferramenta Default Program.
btnDP.Caption=Configurar Agora
lblIUTitle.Caption=Desinstalar Aplicações
lblIUDesc.Caption=Desinstale facilmente as suas aplicações Windows com o IObit Uninstaller.
btnIU.Caption=Desinstalar Agora
lblRollBackTitle.Caption=Reverter para a versão anterior do Windows
lblRollBackDesc.Caption=Se você não está habituado ao Windows 10, e atualizou para o Windows 10 há menos de um mês, você pode reverter para a sua versão anterior do Windows.
btnRollBack.Caption=Reverter Agora

[MyWin10_M]
M_Switch_On=ON
M_Switch_Off=OFF
M_SM8_RecommDesc=O Start Menu 8 irá a trazer de volta o estilo do Menu de Início do Windows 7. É gratuito.
M_SM8_RunDesc=Ativar o estilo clásico do Menu Início Windows 7 com o Start Menu 8.
M_OnlineUser_Tips=O Cortana apenas pode ser utilizado com uma conta Microsoft.
M_RegionAndLang_Tips=O Cortana não é suportado na região e idioma que você selecionou.
M_IB_Title=Impulsionar a Velocidade da Internet
M_WinUpt_Off_Tips=Não é recomendado desativar esta opção porque você não irá receber as atualizações para melhorar o desempenho e a segurança do seu computador. Está seguro que pretende continuar?
M_Fix_It_Now=Corrigir Agora
M_Fixed=Corrigido
M_Fixing=A corrigir
M_DB_InsAsk=O Driver Booster não está instalado. Descarregue-o gratuitamente, agora.
M_DP_InsAsk=O programa padrão não é descarregado. Faça o download gratuitamente agora.
M_IB_InsAsk=Isso irá baixar o Internet Booster para aumentar a velocidade da Internet. Continuar?
M_IU_InsAsk=O IObit Uninstaller não está instalado. Faça o download gratuitamente agora.
M_Rollback_Fail_Tips=Por algumas razões inesperadas, a reversão falhou .
M_FixCortana_Confirm_Tips=Isto irá ativar as configurações de localização, fala e escrita para este equipamento. Está seguro que pretende continuar com a correção?
M_Fixing_Tips=O MyWin10 não pode ser fechado agora. Por favor tente novamente mais tarde.
M_Fixed_StartMenu_Tips=Corrigido completamente. As alterações terão efeito após reiniciar o sistema.
M_CortanaSetting_10586=Configurações do Cortana
M_CortanaStyle_10586=Estilo do Cortana
M_SearchBox_10586=Mostrar caixa de pesquisa
M_SearchIcon_10586=Mostrar ícone do Cortana
M_SearchHide_10586=Escondido

[SmartRAM_Form_SmartRAM]
Label_Caption.Caption=Memória inteligente
Label_Title.Caption=Smart RAM
Label_Des.Caption=Monitora a utilização da memória e recicla blocos de memória inutilizáveis para aumentar a memória física disponível.
Label_CPU_Usage.Caption=Processador
Label_RAM_USAGE.Caption=Memória
Label_PF_Usage.Caption=Ficheiro de paginação
Label_Smart_Free.Caption=Libertação inteligente:
Label_Auto_Free.Caption=Libertação automática:
Label_Smart_Free_Status.Hint=Utiliza a tecnologia de compressão inteligente da memória
Label_Auto_Free_Status.Hint=Liberta automaticamente a memória enquanto o sistema está inativo
btnSmartFreeStatus.Hint=Utiliza a tecnologia de compressão inteligente da memória
btnAutoFreeStatus.Hint=Liberta automaticamente a memória enquanto o sistema está inativo
mniDeepClean.Caption=Limpeza profunda
mniSmartClean.Caption=Limpeza inteligente
mniDeep.Caption=Limpeza profunda
mniSmart.Caption=Limpeza inteligente
mniShow.Caption=Mostrar janela principal
mniSetting.Caption=Definições...
mniExit.Caption=Sair
btnSetting.Caption=Definições...
btnClean.Caption=Libertar!
btnMinimize.Caption=Minimizar

[SmartRAM_SettingForm]
SettingForm.Caption=Definições
GroupBox_Option.Caption=Opções
chkRun.Caption=Executar no arranque do Windows
chkSmartFree.Caption=Utilizar a tecnologia de compressão inteligente da memória
chkAutoFree.Caption=Liberta automaticamente memória RAM quando o sistema está inativo
chkNotAuto.Caption=Não libertar automaticamente quando a utilização do processador e do disco for alta
chkCleanClipbrd.Caption=Limpar a área de transferência
btnOK.Caption=OK
btnCancel.Caption=Cancelar

[SmartRAM_M]
M_State_On=LIG
M_State_Off=DESL
M_Released_None=Nenhuma memória libertada
M_RAM_Released=Memória libertada
M_RAM_Free=Memória livre
M_CPU_Free=Processador livre
M_Close=Fechar
M_Minimize=Minimizar
M_Released_NoneNew=A Memória está totalmente ótimizada

[SM_smBTime_MainForm]
RdLabel_Title.Caption=Gestor de arranque
RdLabel_btime.Caption=Tempo de arranque do seu sistema:
RdLabel_ShareFace.Caption=Partilhar no Facebook
button_Opt.Caption=Otimizar agora
lbl_CanScan.Caption=Otimize agora o seu PC para um PC mais limpo e rápido.
Btn_Checkbox.Caption=Não mostrar novamente

[SM_M]
M_saveOpt=Podem ser otimizados %s itens.
M_savedTime=Podem ser poupados %s com o gestor do arranque.
M_CloseHint=Fechar
M_SettingHint=Definições
M_DNSAttention=Atenção
M_DNSAllow=Permitir
M_DNSStop=Parar
M_DNSChangCap=O seu DNS pode ter sido alterado maliciosamente para:
M_DNSRemeber=Lembrar a minha escolha
M_AutoRunTitle=Foi detetado um novo item no arranque do sistema
M_AutoRunItemDes=Desative-o para economizar tempo de inicialização do seu PC.
M_AutoRunItemAddNew=Item de Arranque:
M_AutoRunPath=Programa de execução automática:
M_AutoRunPublisher=Editor:
M_AutoRunCreated=Criado por:
M_AutoRunDisRate=Foi desativado por <a>%s</a> utilizadores.
M_AutoRunDetail=Detalhes
M_CareTitle=Limpe os itens abaixo para obter um PC mais rápido:
M_jkHint=<a>%s</a> ficheiros inúteis
M_pyHint=<a>%s</a> rastos de privacidade
M_regHint=<a>%s</a> entradas do registro
M_CleanNow=Limpar Agora
M_AutoRunDisable=Desativar Agora
M_IgnoreItem=Ignorar este item no arranque

[RegistryCleaner_Frm_main]
Label_Caption.Caption=Limpeza do registo
dxBarButton7.caption=Analisar
dxBarButton8.caption=Corrigir agora
dxBarButton3.caption=Restaurar
dxBarButton6.caption=Lista de ignorados
dxBarButton2.caption=Sair
dxb_1.caption=Resumo
dxb_2.caption=ActiveX e componentes
dxb_3.caption=Caminhos de aplicações
dxb_4.caption=Tipos de ficheiros
dxb_5.caption=Fontes
dxb_6.caption=Ficheiros de ajuda
dxb_7.caption=Listas de histórico
dxb_8.caption=Ficheiros partilhados
dxb_9.caption=Atalhos
dxb_10.caption=Software
dxb_11.caption=Sons
dxb_12.caption=Menu Iniciar
dxb_13.caption=Itens de arranque
dxb_14.caption=Cache de idiomas
dxb_15.caption=Extensões de ficheiros
dxb_16.caption=Classes
dxb_17.caption=Extensões do sistema
dxb_18.caption=Análise profunda
dbx_19.caption=Serviços do Windows
dxBarButton9.caption=Mostrar descrição
dxBarButton10.caption=Ajuda
dxBarButton19.caption=Página inicial
dxBarButton11.caption=Acerca de
dxBarLargeButton2.caption=Analisar
dxBarLargeButton1.caption=Corrigir agora
dxBarLargeButton4.caption=Restaurar
Label_1.caption=Resumo
Label_2.caption=ActiveX e componentes
Label_3.caption=Integridade do registo
Label_4.caption=Caminhos de aplicações
Label_5.caption=Fontes
Label_6.caption=Ficheiros de ajuda
Label_7.caption=Listas de histórico
Label_8.caption=Ficheiros partilhados
Label_9.caption=Atalhos
Label_10.caption=Software
Label_11.caption=Sons
Label_12.caption=Menu Iniciar
Label_13.caption=Itens de arranque
Label_14.caption=Cache de idiomas
Label_15.caption=Dispositivos virtuais
Label_16.caption=Extensões de ficheiros
Label_17.caption=Extensões do sistema
Label_18.caption=Análise profunda
Label_19.caption=Serviços do Windows
Label_20.caption=Definições da firewall
lab_reg.caption=Limpeza do registo
Lab_val.caption=Valor:
Lab_path.caption=Caminho:
Lab_da.caption=Dado:
Lab_stat.caption=Estatísticas
Lab_scan.caption=Data da última análise:
Label_FoundProblem.caption=Problemas encontrados:
Label_SelectedFixing.caption=problemas selecionados para correção:
Lab_clean.caption=Data da última correção:
Lab_correct.caption=Problemas corrigidos:
Lv_problems.Columns[1].Caption=Chave do registo
Lv_problems.Columns[2].Caption=Valor do registo
Lv_problems.Columns[3].Caption=Bit do sistema
dxStatusBar1.panels[0].text=Nenhum problema encontrado
dxStatusBar1.panels[1].text=Nenhum problema selecionado para correção
Lab_welcome.caption=Bem-vindo(a) à limpeza do registo. Clique em "%s" na barra de menus para analisar o seu sistema.
Startfixing1.caption=Iniciar correção
checkall1.caption=Selecionar todos
Nonechecked1.caption=Desselecionar todos
InverseSelection1.caption=Inverter seleção
Jumptoentry1.caption=Abrir no RegEdit
IgnoredProblem1.caption=Ignorar o problema selecionado

[RegistryCleaner_Frm_check]
Label_CheckForm_caption.Caption=Limpeza do registo
Label_title.caption=Limpeza do registo
Label_Discraption1.caption=Pode utilizar este programa para remover ficheiros e outros dados desnecessários resultantes das instalações e desinstalações de programas ou do seu trabalho com outros programas.
Lv_check.Columns[0].Caption=Áreas
Lv_check.Columns[1].Caption=Estado
SelectAll1.caption=Selecionar todos
SelectAll2.caption=Desselecionar todos
Bt_Scan.caption=Analisar
bt_close.caption=Fechar

[RegistryCleaner_Frm_ignored]
Label_ignored_caption.Caption=Problemas ignorados
Label_title.caption=Problemas ignorados:
Label_Discraption.caption=A lista abaixo contém todos os programas que são ignorados pelo Registry Cleaner. Se não pretender ignorar alguns dos programas, selecione-os e clique no botão "Remover".
SelectAll1.caption=Selecionar todos
SelectAll2.caption=Desselecionar todos
Lv_ignored.Columns[0].Caption=Chave do registo
Lv_ignored.Columns[1].Caption=Valor do registo
Bt_remove.caption=Remover
Bt_close.caption=Fechar

[RegistryCleaner_Frm_rescue]
Label_Restor_caption.Caption=Restaurar
Label1.caption=Seja cuidadoso ao utilizar esta função, uma vez que pode afetar o funcionamento do seu software. Utilize apenas este funcionalidade quando precisa de restaurar para um estado de trabalho anterior. Selecione os itens que pretende restaurar a partir da lista abaixo.
Lv_back.Columns[0].Caption=Data da cópia
Lv_back.Columns[1].Caption=Alterações
Lv_back.Columns[2].Caption=Tamanho
Button1.caption=Desfazer alterações
Button2.caption=Apagar cópias
Button3.caption=Fechar

[RegistryCleaner_M]
Title=Limpeza do registo
LvproblemstypeCaption=Problema
ActiveXComponent_M=Muitos programas do Windows acedem a ActiveX e COM ao utilizar entradas no registo que podem ser criadas durante a instalação dos programas, mas muitas vezes não são apagadas depois da sua desinstalação. Alguns programas até criam entradas inválidas durante a instalação.
RegistryIntegrity_M=Verifica se o caminho dos dados do utilizador (ex.: A minha música) está correto no registo.
ApplicationPaths_M=As pastas de instalação de alguns programas são guardados no registo de maneira a os executar diretamente através de "Iniciar > Executar". E esses registos não podem ser apagados após a desinstalação dos programas.
FileTypes_M=Os tipos de ficheiros associados a uma ou várias extensões (ex.: .txt ou .doc) com várias informações (ex.: ícones utilizadas para mostrar ficheiros no Explorador do Windows ou procedimentos utilizados para abrir o ficheiro). Estas entradas tornar-se-ão inválidas após a desinstalação dos programas.
Fonts_M=As entradas dos tipos de letra do Windows são armazenados numa secção especial do registo. O Windows tentará carregar os tipos de letra correspondentes cada vez que os sistema arranca. Assim, os erros desta secção devem ser corrigidos.
Helpfiles_M=Alguns programas guardam os ficheiros de ajuda ao criar entradas no registo. Algumas entradas não são apagadas depois de desinstalar as aplicações.
HistoryLists_M=O Windows e muitos outros programas manterão registos dos seus documentos utilizados e listas de histórico. As referências destes registos são armazenados no respetivo catálogo do registo. Estas entradas torna-se-ão inválidas depois de apagar ou mover os ficheiros.
SharedFiles_M=Os ficheiros partilhados contêm referências a bibliotecas de ficheiros e programas (DLLs) que são normalmente acedidos por vários programas. Estas entradas não costumas ser apagadas depois da desinstalação dos programas.
Shortcut_M=".lnk", associados a atalhos de programas, podem ser atalhos inválidos como alteração do seu ficheiro associdado.
Software_M=Podem haver algumas chaves inválidas do registo restantes depois da desinstação de programas. É útil para analisar esta secção do registo para poupar espaço.
Sounds_M=Sons, ficheiros relacionados com som, normalmente carregados quando utilizados por um reprodutor, ou certos eventos do sistema ou programa (ex.: mensagens de erro ou encerramento do Windows) foram encontrados. As entradas armazenadas no registo torna-se-ão inválidas quando estes ficheiros de som não existem.
StartMenu_M=Cada programa instalado no computador pode criar entradas no registo com informação relacionada ao programa (ex.: caminhos de dados ou programas). Estas entradas não costumam ser apagadas depois da desinstalação dos programas.
StartupItems_M=Alguns programas irão iniciar automaticamente com o Windows (ex.: análise de vírus). A informação destes programas é normalmente armazenada na secção dos itens do arranque no registo. as entradas do registo não costumam ser apagadas depois da desinstalação dos programas.
MUICache_M=Esta secção especial do registo é utilizada para gerir a cache multi-idioma e texto relacionado com ambiente de trabalho. É útil para analisar esta secção do registo para corrigir erros.
VirtualDevice_M=Entradas inválidas do registo podem ser deixadas depois da desinstalação de um dispositivo virtual.
FileExtend_M=As extensões de ficheiros não podem ser mostradas ou mostradas corretamente após ser infetado. Portanto, analise esta secção do registo para resolver estes problemas.
Classes_M=As classes contêm a informação necessária (ex.: aplicações de extensões, relevância e unidade) ao executar os programas. São necessárias para analisar e reparar esta secção para garantir que os programas executam normalmente.
SystemExtentions_M=As extensões do sistema contêm add-ons, que expandem as funções programas individuais. Analisar e reparar os problemas desta secção irá corrigir a relevância entre os programas do sistema e as suas extensões de ficheiro.
DeepScan_M=A análise profunda melhora a capacidade de análise e reparação do registo. A tecnologia mais recente da análise profunda irá melhorar consideravelmente a fiabilidade e segurança da análise do registo. E a tecnologia de reparação e otimização inteligente ultrapassa os produtos semelhantes no mercado. A análise profunda pode reduzir o risco de falhas do Windows e melhorar consideravelmente a estabilidade e desempenho do seu sistema.
WindowsServices_M=Analise todos os serviços para encontrar os inválidos. Removê-los pode melhorar o desempenho do seu computador.
FireWall_M=Depois da desinstalação de um programa ligado à Internet, a firewall ainda mantém as informações relacionadas com o programa no registo. Assim, apagar estas entradas inválidas irá melhorar o desempenho da sua firewall.
NoErrorSelected=Nenhum problema selecionado.
StatusbarPanel2Text_Selected=problemas selecionados para correção:
StatusbarPanel1Text_Found=problemas encontrados:
CaptionStop=Parar
CaptionScan=Analisar
CaptionFixnow=Corrigir agora
Scanlvstring=A analisar...
LabWelcomeFoundError=problemas foram encontrados. Clique em "%s" na barra de menus para corrigir os problemas selecionados.
LabWelcomeFoundNone=Nenhum problema selecionado.
HighRisk=Rico alto
MidRisk=Risco médio
LowRisk=Risco baixo
Scanfinish=Análise concluída.
BackData=A copiar dados...
fixing=A corrigir...
Repairfinish=Reparado com êxito.
LabWelcomefixed=problemas foram corrigidos. Se pretender restaurar, pode clicar em "%s" na barra de menus para restaurar.
DiscraptionScan=Selecione as áreas que pretende que a limpeza do registo analise os problemas.
DiscraptionFix=problemas foram selecionados para corrigir
Problem=Problemas
NoCaption=Não
RestoreMessage=Irá efetuar um restuaro com esta cópia de segurança. Pretende continuar?
RestoreSucMessage=A cópia de segurança foi restaurada com êxito!
DeleteMessage=Irá apagar esta cópia de segurança. Pretende continuar?
Lv_checkitem_0=ActiveX e componente
Lv_checkitem_1=Integridade do registo
Lv_checkitem_2=Caminhos de aplicações
Lv_checkitem_3=Fontes
Lv_checkitem_4=Ficheiros de ajuda
Lv_checkitem_5=Lista de históricos
Lv_checkitem_6=Ficheiros partilhados
Lv_checkitem_7=Atalhos
Lv_checkitem_8=Software
Lv_checkitem_9=Sons
Lv_checkitem_10=Menu Iniciar
Lv_checkitem_11=Itens de arranque
Lv_checkitem_12=Cache dos idiomas
Lv_checkitem_13=Dispositivos virtuais
Lv_checkitem_14=Extensões de ficheiros
Lv_checkitem_15=Extensões do sistema
Lv_checkitem_16=Serviços do Windows
Lv_checkitem_17=Definições da firewall
Lv_checkitem_18=Análise profunda
haveProblem=%d problemas
Finished=Concluído
LabelNone=Nenhum
RegistryIntegrity=Verifica se o caminho dos dados do utilizador (ex.: A minha música) está correto no registo.
VirtualDevice=Estas entradas do registo foram deixadas e tornarm-se inválidas depois da desinstação do dispositivo virtual.
0_=Caminho do ficheiro não existente
1_=Chave do registo vazia
2_=Problema de ActiveX e classe
3_=Ícone de aplicação
4_=Ficheiros de ajuda em falta
5_=Instalação inválida
6_=Histórico obsoleto
7_=Histórico dos mais utilizados
8_=Software obsoleto
9_=DLLs partilhados em falta
10_=Desinstalador inválido
11_=Extensões de ficheiros inválidas
12_=Extensões de ficheiros não utilizadas
13_=Fonte inválida
14_=Atalhos inválidos
15_=Som inválido
16_=Atalho de ficheiro inválido
17_=Problema no menu Iniciar
18_=Serviços do Windows inválidos
19_=Análise profunda
20_=Definições da firewall inválidas
21_=Extensões de ficheiros não utilizadas
22=[Análise do registo]: %d problemas detetados
23=------Detalhes------
24=Apagado
25=Alto
26=Baixo
27=A analisar:
28=A corrigir:
44=Médio
50=bit do registo
ActiveX and Component=ActiveX e componente
CLSID=Caminho do programa
TypeLib=Tipo de biblioteca
Interface=Interface da biblioteca
Registry Integrity=Integridade do registo
Application Paths=Caminhos de aplicações
Fonts=Fontes
Help Files=Ficheiros de ajuda
History Lists=Listas de histórico
Shared Files=Ficheiros partilhados
Shortcut=Atalhos
Software=Software
Sounds=Sons
Start Menu=Menu Iniciar
Startup Items=Itens de arranque
MUI Cache=Cache dos idiomas
Virtual Device=Dispositivo virtual
File Extend=Extensões de ficheiros
System Extentions=Extensões do sistema
Deep Scan=Análise profunda
D_Min=Maximizar
D_Max=Minimizar
D_Close=Fechar
D_Restore=Restaurar

[Undelete_M]
M_Undelete=Recuperar
M_OK=OK
M_Close=Fechar
M_Mini=Minimizar
M_YES=Sim
M_NO=Não
M_Cancel=Cancelar
M_Stop=Parar
M_BACK=Voltar
M_Scan=Analisar
M_Recover=Recuperar
M_Preview=Mostrar previsão
M_Loading=A carregar...
M_Photo=Fotos
M_Music=Música
M_Doc=Dcoumentos
M_Video=Vídeos
M_Compress=Arquivos
M_Other=Outros Tipos
M_Location=Selecionar Áreas a Analisar
M_SpeacifyLocation=Selecionar Áreas a Analisar:
M_ALLDisk=Todos os Discos
M_LocalDisk=Disco Local
M_SysDisk=Disco de Sistema
M_RemoveDisk=Removível
M_LocationTip=Selecione as áreas que pretende analisar
M_File=ficheiro
M_Files=ficheiros
M_File_B=Ficheiro
M_Files_B=Ficheiros
M_Remove=Remover
M_Add=Adicionar áreas adicionais
M_Disk=Disk Drive
M_Folder=Pasta
M_Copy=-Copia-(%d)
M_Scan_Scan=A pesquisarr %d %s
M_Scan_Analy_=A Analisar %d1 de %d2 apagados %d3
M_SCANRESTIP=%d apagados %s encontrados.
M_MYCOMPUTER=Todos os Discos
M_SearchFile=Procurar ficheiro
M_RecoverExcellent=Excelente
M_RecoverGood=Bom
M_RecoverPoor=Fraco
M_NoPreview=Previsão Indisponível
M_ProgressNum=%d %%
M_RecoverySuccess=%s recuperado
M_RecoveryFail=%s falhou a ser recuperado
M_RecoveryOverSuccess=Clique em OK para abrir o diretório de recuperação.
M_RecoveryOverFail=Escolha outra unidade para tentar novamente.
M_FolderBrowseScan=Selecione uma área específica para procurar arquivos excluídos.
M_FolderBrowseReco=Selecione um diretório para salvar os arquivos recuperados.
M_ScanNeedType=Você deve selecionar pelo menos um tipo de arquivo para poder continuar.
M_ScanNeedLocat=Você deve selecionar pelo menos um item para poder continuar.
M_RecoNeedFile=Selecione pelo menos um arquivo para continuar a recuperação.
M_RecoNeedLocat=O diretório não existe. Por favor escolha um diretório válido.
M_RecoDiskPoor_=A drive selecionada não tem %d1 de espaço disponível para guardar o %d2 recuperado. Por favor escolha outra para continuar a recuperação.
M_RecoLocatReadOnly=%s não pode ser recuperado para um disco removível somente leitura. Por favor escolha outro para continuar a recuperação.
M_ScanNoResult=Não foram encontrados ficheiros apagados
M_AskOriginalDisk=Tem certeza de restaurar a unidade original, que pode substituir os dados originais e reduzir a possibilidade de uma recuperação bem sucedida?
M_AskRecoStop=%d %s ainda não foram restaurados. Tem certeza de que deseja interromper a recuperação?
M_AskRecoStop_Single=1 arquivo ainda não foi restaurado. Tem a certeza de que deseja interromper a recuperação?
M_AskExitInScaning=A pesquisa está em progresso. Tem certeza de que deseja sair do programa?
M_Path=Caminho
M_FileName=Nome do Ficheiro
M_Size=Tamanho
M_Recoverability=Recuperabilidade
M_ModifyDate=Data de modificação
M_Initializing=A inícializar
M_ProductName=IObit Undelete
M_NewRecoverying=Recuperando <a>%d</a> %s selecionado(a)

[Toolbox_FormTbTips]
lblText.Caption=Para abrir esta ferramenta mais convenientemente, deverá gostar de alterar as seguintes definições:
chkDesktop.Caption=Criar um ícone no ambiente de trabalho
chkTaskbar.Caption=Afixar na barra de tarefas
chkAutoRun.Caption=Iniciar no arranque do Windows
btnClose.Hint=Fechar
btnOK.Caption=OK

[Toolbox_M]
M_QuickLaunch=Afixar na Barra de acesso rápido
M_IObitProductTips0=Outro software apresentado (se o software não estiver instalado, um clique no seu ícone iniciará a sua descarga).
M_ToolTip=Advanced SystemCare Tools (algumas delas precisam ser descarregadas quando você as inícia na primeira vez.)
M_Toolbox=Advanced SystemCare
M_LaunchFailed=O download de %s falhou! Verifique a sua ligação à Internet ou tente novamente mais tarde.
M_Downloading=A descarregar
M_IObitProduct0=Produtos em destaque
M_SystemClean=Limpeza do sistema
M_SystemOptimize=Otimização do sistema
M_SecurityRepair=Segurança e reparação
M_MoreTools=Mais ferramentas
M_VPNService_Desc=Desbloqueie sites e aplicativos restritos e oculte o seu endereço IP.
M_RegistryCleaner_Name=Limpeza do registo
M_RegistryCleaner_Desc_1=Remova entradas redundantes do registro e, mantenha o Registro do Windows organizado e eficiente para melhorar o desempenho do PC.
M_IPB_Desc=Navegador com a privacidade e sem anúncios em primeiro lugar. Navegação 10x mais rápida.
M_IDR_Des=Recupere dados para mais de 1000 formatos de documentos, fotos, vídeos e áudios perdidos.
M_DPM_Desc=Uma maneira segura, mas gratuita, de gerenciar senhas.
M_Uninstaller_Name=IObit Uninstaller
M_Uninstaller_Desc=Ajuda-o a desinstalar os programas do seu computador.
M_DiskCleaner_Name=Limpeza de discos
M_DiskCleaner_Desc=Analisa ficheiros desnecessários no seu disco rígido e limpa-os para aumentar o espaço livre em disco.
M_FileShredder_Name=Trituração de ficheiros
M_FileShredder_Desc=Ajuda a destruir com segurança arquivos, pastas, Lixeira e libertar espaço livre em disco.
M_duplicateFileFinder_Name=Duplicate File Finder
M_duplicateFileFinder_Desc=Procura por arquivos duplicados e ajuda a removê-os para libertar espaço em disco.
M_DiskExplorer_Name=Exploração de discos
M_DiskExplorer_Desc=Analisa as suas unidades para lhe mostrar uma visão geral dos ficheiros e pastas grandes que ocupam o valioso espaço do seu disco.
M_SystemInformation_Name=Informação do sistema
M_SystemInformation_Desc=Coleta e mostra informação detalhada do seu sistema.
M_EmptyFolderScanner_Name=Análise de pastas vazias
M_EmptyFolderScanner_Desc=Ajuda-o a encontrar e apagar pastas vazias no seu sistema.
M_SmartRAM_Name=Memória inteligente
M_SmartRAM_Desc=Monitora e otimiza a utilização da memória para aumentar a memória física disponível.
M_InternetBooster_Name=Otimização da Internet
M_InternetBooster_Desc=Otimiza as configurações do Internet Explorer, Firefox, Opera e Edge para acelerar a conexão com a Internet.
M_FaceID_Name=FaceID
M_FaceID_Desc=Detecta os intrusos que acedem secretamente ao seu PC através de tecnologia de reconhecimento facial.
M_RegistryDefrag_Name=Desfragmentação do registo
M_RegistryDefrag_Desc=Deteta o quão fragmentado está o registo e a necessidade de otimização.
M_SmartDefrag_Name=Smart Defrag
M_SmartDefrag_Desc=Desfragmenta as suas unidades mais poderosa e eficientemente.
M_GameBooster_Name=Game Booster
M_GameBooster_Desc=Otimiza o seu computador para uma experiência de jogo mais suave e responsiva.
M_Undelete_Name=Restauro de ficheiros
M_Undelete_Desc=Restaura os ficheiros apagados depois de ter esvaziado a Reciclagem.
M_ShortcutFixer_Name=Correção de atalhos
M_ShortcutFixer_Desc=Pesquisa atalhos e referências inválidas no seu sistema e corrige-os.
M_DiskDoctor_Name=Proteção de discos
M_DiskDoctor_Desc=Efetua uma análise aos seus discos e os seus sistemas de ficheiros.
M_WinFix_Name=Correção do Windows
M_WinFix_Desc=Ajuda-o a analisar o seu sistema operacional Windows e a corrigir os problemas encontrados.
M_ContextMenuManager_Name=Context Menu Manager
M_ContextMenuManager_Desc=Ajuda-o a gerir os menus de contexto.
M_ProcessManager_Name=Gestor de processos
M_ProcessManager_Desc=Gere os processos em execução e mostra o desempenho do seu sistema.
M_DriverManager_Name=Gestor de controladores
M_DriverManager_Desc=Ajuda-o a atualizar e copiar os controladores.
M_IMF_Name=IObit Malware Fighter
M_IMF_Desc=Um utilitário avançado de remoção de malware que deteta e remove as infeções mais profundas.
M_ISU_Name=IObit Software Updater
M_ISU_Desc=Oferece a maneira mais fácil de atualizar seu software.
M_PF_Name=Protected Folder
M_PF_Desc=Garante a segurança de pastas importantes, dados e a sua privacidade!
M_SystemControl_Name=Controlo do sistema
M_SystemControl_Desc=Ajuda-o a alterar as definições do sistema operativo.
M_AutoShutdown_Name=Encerramento automático
M_AutoShutdown_Desc=Encerra o seu computador automaticamente num horário agendado.
M_BrowserGuard_Name=Proteção de navegadores
M_BrowserGuard_Desc=Protege o seu navegador de barras de ferramentas e outras extensões maliciosas.
M_PortableVersion_Name=Versão portátil do Advanced SystemCare
M_PortableVersion_Desc=Cria uma versão portátil do Advanced SystemCare.
M_Unlocker_Name=IObit Unlocker
M_Unlocker_Desc=Ajuda-o a desbloquear ficheiros e pastas que são utilizados por outros processos.
M_ProtectedFolder_Name=Pastas protegidas
M_ProtectedFolder_Desc=Protege as suas pastas e ficheiros com palavra-passe.
M_DriverBooster_Name=Driver Booster
M_DriverBooster_Desc=Ajuda-o a atualizar e copiar os seus controladores.
M_ProgramDeactivator_Name=Desativação de programas
M_ProgramDeactivator_Desc=Desativa programas em execução de acordo com a sua preferência para poupar mais recursos do sistema.
M_HomepageProtection_Name=Proteção da página inicial
M_HomepageProtection_Desc=Protege a sua página inicial e motor de pesquisa predefinido de moficações maliciosas.
M_ManageMyMobile_Name=ManageMyMobile
M_ManageMyMobile_Desc=Gere o seu dispositivo com Android facilmente ao ligá-lo ao computador com o cabo USB..
M_StartMenu_Name=Start Menu 8
M_StartMenu_Desc=Traz de volta o botão e menu Iniciar do Windows a que já estamos acostumados.
M_GameAssistant_Name=Assistente de jogos
M_GameAssistant_Desc=Inicia rapidamente o seus jogos de computador e sugere jogos online.
M_SecurityReinfoce_Name=Reforço do sistema
M_SecurityReinfoce_Desc=Reforça a segurança do sistema the security of system weakness to avoid being hacked.
M_PCTransfer_Name=PCtransfer
M_PCTransfer_Desc=O melhor, gratuito e portátil assistente de transferência de dados.
M_DefaultProgram_Name=Programas predefinidos
M_DefaultProgram_Desc=Ajuda-o a definir os programas predefinidos para o seu navegador, cliente de e-mail, visualizador de imagens, reprodutor de música, reprodutor de vídeo, software de compressão e leitor de PDFs.
M_IFreeUp_Name=iFreeUp
M_IFreeUp_Desc=Gere os dispositivos com iOS facilmente e limpa o lixo para libertar mais espaço.
M_LargeFileFinder_Name=Análise de ficheiros grandes
M_LargeFileFinder_Desc=Ajuda-o a encontrar ficheiros grandes, que ocupam o espaço do seu disco, para que os possa apagar facilmente.
M_MyWin10_Name=MyWin10
M_MyWin10_Desc=Corrige os problemas mais usuais e otimiza as várias configurações para melhorar o desempenho do Windows 10.
M_DNSProtector_Name=DNS Protector
M_DNSProtector_Desc=Impeça que o malware modifique as configurações de DNS do seu sistema.
M_DPTitle=Descarga requerida
M_DPDesc=Para usar esta ferramenta, você necessita descarregá-la primeiro.
M_DPDesc_NoCamera=Nenhuma câmera detectada. Ligue primeiro uma câmera. Se você ligou uma câmera, <a>siga as instruções</a> para verificar se a sua câmera está a funcionar corretamente.
M_DPOK=OK
M_DPCancel=Cancelar
M_DPDownload=Descarregar
M_DPCloseHint=Fechar
M_ShowAgainDesc=Não mostrar novamente
M_DeskTopIconHint=Criar um ícone na área de trabalho

[ASCPortable_frmASCPortable]
lbl_Caption.Captioin=Versão portátil do Advanced SystemCare
lbl_info.Caption=Ao clicar no botão "Gerar", será criada uma versão portátil do Advanced SystemCare para si. Será guardado para o ambiente de trabalho por predefinição ou
btnSelectPath.Caption=clique aqui para alterar o caminho predefinido.
imgBtnGen.Caption=Gerar
imgBtnClose.Hint=Fechar

[ASCPortable_M]
M_Gen=Gerar
M_stop=Parar
M_OpenLocation=Abrir a localição do ficheiro
M_GenerateSuccess=A versão portátil foi gerada com êxito. Clique em "Abrir a localização do ficheiro" para obtê-la. Extraia o arquivo e execute o "ASC.exe". Note que a versão portátil apenas inclui as funções da versão gratuita.
M_TryAgain=Tentar novamente
M_GenerateFailure=Não foi possível gerar a versão portátil. Clique no seguinte botão para tentar novamente.

[DiskCleaner_FormMain]
FormMain.Caption=Limpeza de discos
btnRecover.Caption=Centro de resgate
Button_cancel.Caption=Fechar
lblWel.Caption=Limpeza de discos
lblInfo.Caption=A limpeza de discos analisa e remove ficheiros desnecessários dos seus discos rígidos para aumentar o espaço disponível.
lblSelect.Caption=Selecione os discos que gostaria de analisar e limpar.
ListView_Drivers.columns[0].Caption=Nome
ListView_Drivers.columns[1].Caption=Capacidade
ListView_Drivers.columns[2].Caption=Espaço livre
chkUSM.Caption=Utilizar modo de segurança
lblDetail.Caption=Definições de configuração
lblDes.Caption=O modo de segurança ignora alguns diretórios críticos os quais são provavelmente vitais ao seu computador.
lblSelFile.Caption=Selecione os ficheiros temporários a limpar
Label_Category_Info.Caption=Selecione os ficheiros que gostaria de limpar. Todos os ficheiros temporários são selecionados por predefinição.
lblReport.Caption=Relatório da análise
lblStcAnlClean.Caption=Ficheiros analisados:
lblStcJnkClean.Caption=Ficheiros temporários encontrados:
lblStcElpClean.Caption=Tempo decorrido:
Label_Category.Caption=Categoria dos ficheiros
ListView_Category.columns[0].Caption=Categoria
ListView_Category.columns[1].Caption=Número de ficheiros
ListView_Category.columns[2].Caption=Tamanho
Label_Howto.Caption=Como remover os ficheiros temporários?
lblRemove.Caption=Aqui estão duas maneiras para remover os ficheiros temporários. "Remover os ficheiros para a Reciclagem" é recomendado.
Label_Statistics.Caption=Estatísticas:
Label_Statistics_Count.Caption=Ficheiros selecionados:
Label_Statistics_Freespace.Caption=Espaço a ser libertado:
Label_Clean_Method.Caption=Método de limpeza:
Radio_Delete_RecycleBin.Caption=Remover os ficheiros para a Reciclagem (recomendado)
Radio_Delete_permanent.Caption=Apagar os ficheiros diretamente
lblNote_1.Caption=Se você escolher "Excluir arquivos diretamente", os arquivos serão excluídos permanentemente e não poderão ser recuperados.
lblCleandone.Caption=Limpeza concluída
lblFinish.Caption=Os ficheiros temporários foram limpos e o espaço disponível do seu disco foi aumentado files have been cleaned up, and your available disk space has been enlarged.
Label_Result.Caption=Relatório da limpeza:
Label_Result_Freespace.Caption=Espaço libertado:
Label_Result_Delete_Count.Caption=Ficheiros apagados:
Label_Result_Fail_Count.Caption=A eliminação falhou:
lblAg.Caption=Cliquem em "Voltar" para analisar novamente.

[DiskCleaner_DetailForm]
DetailForm.Caption=Limpeza de discos - Detalhes
lblTotalCount.Caption=Número de ficheiros:
lblTotalSize.Caption=Tamanho total:
Label_Detail_Info.Caption=Selecione os ficheiros que gostaria de limpar.
lvResult.columns[0].Caption=Caminho do ficheiro
lvResult.columns[1].Caption=Tamanho
lblSelectNone.Caption=Nenhum ficheiro selecionado.
lblStcFolder.Caption=Pasta:
lblStcSize.Caption=Tamanho:
lblStctime.Caption=Criado a:
lblStcType.Caption=Tipo de ficheiro:
btn_OK.Caption=OK
btn_Cancel.Caption=Cancelar
mniSeAll.Caption=Selecionar todos
mniDeAll.Caption=Desselecionar todos
mniInverse.Caption=Inverter seleção
mniOFF.Caption=Abrir a pasta do ficheiro
mniPpt.Caption=Propriedades

[DiskCleaner_FormExclude]
FormExclude.Caption=Modo de segurança
lblDes.Caption=Estes diretórios e as suas subpastas não serão analisados. Pode arrastar e largar os diretórios aqui.
lblTip.Caption=Dicas: Pode também premir "Delete" para apagar um item selecionado e premir "Esc" para fechar esta janela.
btnAdd.Caption=Adicionar...
btnDelete.Caption=Apagar
btnDefault.Caption=Predefinição
btnOK.Caption=OK
btnCancel.Caption=Cancelar

[DiskCleaner_FormRestore]
FormRestore.Caption=Centro de resgate
lblDes.Caption=Selecione os ficheiros que gostaria de restaurar ou apagar. Clique em "Restaurar" para restaurar os ficheiros para a sua localização original ou clique em "Apagar permanentemente" para apagar os ficheiros permanentemente do seu disco rígido.
lvBackup.columns[0].Caption=Nome do ficheiro
lvBackup.columns[1].Caption=Tamanho
lvBackup.columns[2].Caption=Caminho
CheckBox_All.Caption=Selecionar todos
btnDel.Caption=Apagar permanentemente
btnRestore.Caption=Restaurar
btnClose.Caption=Fechar

[DiskCleaner_M]
M_Expand=Clique para expandir
M_Collapse=Clique para fechar
M_File_Selected=Ficheiros selecionados: %d
M_Delete_Warning=Tem a certeza de que pretende apagar todos os ficheiros selecionados?
M_Deleting=A apagar
M_Scanning=A analisar
M_Delete_Success=Eliminação bem-sucedida: %d
M_Delete_Fail=A eliminação falhou: %d
M_Restore_Warning=Tem a certeza de que pretende restaurar todos os ficheiros selecionados?
M_Restoring=A restaurar
M_Restore_Success=Restauro bem-sucedida: %d
M_Restore_Fail=O restauro falhou: %d
M_Select_Dir=Selecionar diretório
M_Removing=A remover
M_Local_Disk=Disco local
M_Temp_File=Ficheiros temporários
M_Cache_File=Ficheiros de cache
M_Backup_File=Ficheiros de cópias de segurança
M_Log_File=Ficheiros de registos
M_Other_File=Outros ficheiros temporários
M_Back=Voltar
M_Next=Seguinte
M_Select_None=Nenhuma unidade selecionada. Selecione as unidades que pretende limpar.
M_Stop=Parar
M_Find_None=Nenhum ficheiro temporário encontrado.
M_Detail=Detalhes
M_Sel_No_File=Nenhum ficheiro temporário selecionado.
M_Finish=Concluir

[ShortcutFixer_MainForm]
MainForm.Caption=Correção de atalhos
lblCaption.Caption=Corrector de Atalhos IObit
btnAbout.Caption=Acerca de
btnDel.Caption=Apagar itens selecionados
btnDeselAll.Caption=Desselecionar todos
btnExit.Caption=Sair
btnFix.Caption=Corrigir este item
btnHelp.Caption=Ajuda
btnHome.Caption=Página incial
btnInvSel.Caption=Inverter seleção
btnOFF.Caption=Abrir a pasta do ficheiro
btnPPT.Caption=Propriedades
btnProc.Caption=Processar
btnScan.Caption=Analisar atalhos inválidos
btnSelAll.Caption=Selecionar todos
lbtnDel.Caption=Apagar itens selecionados
lbtnFix.Caption=Corrigir este item
lbtnOFF.Caption=Abrir a pasta do ficheiro
lbtnPPT.Caption=Propriedades
lbtnScan.Caption=Analisar
lbtnProc.Caption=Processar
mniDelete.Caption=Apagar itens selecionados
mniFix.Caption=Corrigir este item
mniInvSel.Caption=Inverter seleção
mniOFF.Caption=Abrir a pasta do ficheiro
mniPPT.Caption=Propriedades
mniSelAll.Caption=Selecionar todos
mniSelnone.Caption=Desselecionar todos
mniProcess.Caption=Processar
lvOutput.columns[0].Caption=Nome do item
lvOutput.columns[1].Caption=Caminho
lvOutput.columns[2].Caption=Descrição
lblFolder.Caption=Atalho:
lblFile.Caption=Ficheiro:
lblContent_NoData.Caption=Nenhum dado para mostrar
lblContent_Scan.Caption=Clique "Analisar" no canto superior esquerdo para obter agora os dados

[ShortcutFixer_OptionForm]
OptionForm.Caption=Correção de atalhos
lblWel.Caption=Correção de atalhos
rbCustom.Caption=Analisar unidade
rbDefault.Caption=Analisar pasta
btnScan.Caption=Analisar
btnCancel.Caption=Fechar
lbl_Warning_Content.Caption=A correção de atalhos pesquisa atalhos e referências inválidas no seu sistema e ajuda-o a corrigi-los.
Button_Browse.Caption=Navegar...
lblCaption.Caption=Corrector de Atalhos IObit

[ShortcutFixer_FormFix]
FormFix.Caption=Correção de atalhos
lblFix.Caption=Corrigir atalho inválido
lblTop.Caption=O caminho para o qual um atalho inválido aponta foi apagado ou removido. Pode simplesmente apagar o atalho ou especificar o caminho se souber onde está armazenado.
lblMid.Caption=Atalho que selecionou:
btnDel.Caption=Apagar
lblBtm.Caption=Especificar o caminho:
btnFix.Caption=Corrigir
btnCancel.Caption=Cancelar
Button_Browse.Caption=Navegar...
lblCaption.Caption=Corrector de Atalhos IObit

[ShortcutFixer_M]
M_Result=Foram encontrados %d atalhos inválidos.
M_Fix_Success=Este atalho foi corrigido com êxito!
M_Fix_Failed=Não foi possível corrigir este atalho.
M_File_Not_Exist=O ficheiro não existe!
M_Delete_One=Tem a certeza de que pretende apagar este atalho?
M_Delete_Failed=Não foi possível apagar este atalho.
M_Delete_Success=Este atalho foi apagado com êxito!
M_Stop=Parar
M_Scan=Analisar
M_Scanning=A analisar
M_Item_Name=Nome do item
M_Item_Count=Total: %d
M_Select_Dir=Selecionar diretório:
M_Local_Disk=Disco local
M_Delete_All=Tem a certeza de que pretende apagar todos os itens selecionados?
M_Description=Atalho inválido
M_Maximize=Maximizar
M_CLose=Fechar
M_Minimize=Minimizar
M_Restore=Recuperar

[Scanner_SystemControl_FormMain]
SystemControl_FormMain.Caption=Controlo do sistema
Label_Main_Title.Caption=Controlo do sistema
Label_Main_Info.Caption=O controlo do sistema ajuda-o(a) a alterar as definições de funcionamento do sistema.
Button_OK.Caption=OK
Button_Cancel.Caption=Cancelar
Button_Apply.Caption=Aplicar
TabSheet_CommonSettings_Display.Caption=Ecrã
GroupBox_CommonSettings_Display_Desktop.Caption=Ambiente de trabalho
Label_CommonSettings_Display_Desktop_Info.Caption=Mostrar os atalhos dos itens selecionados abaixo no ambiente de trabalho
CheckBox_CommonSettings_Display_Desktop_MyComputer.Caption=O meu computador
CheckBox_CommonSettings_Display_Desktop_Recycled.Caption=Reciclagem
CheckBox_CommonSettings_Display_Desktop_ManageTools.Caption=Ferramentas administrativas
CheckBox_CommonSettings_Display_Desktop_NetConnect.Caption=Ligação de rede
CheckBox_CommonSettings_Display_Desktop_MyDocument.Caption=Os meus documentos
CheckBox_CommonSettings_Display_Desktop_NetNeighborhood.Caption=Os meus locais de rede
GroupBox_CommonSettings_Display_IECommonSettings.Caption=Definições gerais do Internet Explorer
Label_CommonSettings_Display_IECommonSettings_Info.Caption=Defina a página inicial do Internet Explorer aqui
Label_CommonSettings_Display_IECommonSettings_HomePage.Caption=Página inicial
Label_CommonSettings_Display_IECommonSettings_KeepRecordDays.Caption=Dias a manter o histórico
Button_CommonSettings_Display_IECommonSettings_UseBlankPage.Caption=Utilizar página em branco
GroupBox_CommonSettings_Display_FirefoxHomePage.Caption=Página inicial do Firefox
Label_CommonSettings_Display_FirefoxHomepage_HomePage.Caption=Página inicial
TabSheet_CommonSettings_Function.Caption=Funcionamento
GroupBox_CommonSettings_Function_AutoPlay.Caption=Reprodução automática
Label_CommonSettings_Function_AutoPlay_Info.Caption=Selecione os dispositivos que pretende reproduzir automaticamente.
Label_CommonSettings_Function_Pixels.Caption=píxeis
Checkbox_CommonSettings_Function_AutoPlay_AutoPlayRemovable.Caption=Reproduzir automaticamente os discos amovíveis
Checkbox_CommonSettings_Function_AutoPlay_AutoPlayDVD.Caption=Reproduzir automaticamente as unidades de CD/DVD
GroupBox_CommonSettings_Function_CursorWidth.Caption=Largura do cursor
Label_CommonSettings_Function_CursorWidth_CursorWidth.Caption=Largura do cursor
Label_CommonSettings_Function_CursorWidth_Pixels.Caption=píxeis
GroupBox_CommonSettings_Function_WinKey.Caption=Tecla do Windows
Label_CommonSettings_Function_WinKey_Info.Caption=A definição determina se os atalhos com a tecla do Windows estão disponíveis (como Windows+M ou Windows+E).
CheckBox_CommonSettings_Function_WinKey_Active.Caption=Ativar as combinações com a tecla do Windows (como Windows+M ou Windows+E).
Button_CommonSettings_Function_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_CommonSettings_Security.Caption=Segurança
GroupBox_CommonSettings_Security_SecuritySettings.Caption=Definições de segurança
Label_CommonSettings_Security_SecuritySettings_Info.Caption=O centro de segurança do Windows irá monitorar as operações de segurança do seu computador e mostrar avisos ou recomendações para melhorar a segurança.
ChkeckBox_CommonSettings_Security_SecuritySettings_ActiveSC.Caption=Ligar o centro de segurança do Windows
ChkeckBox_CommonSettings_Security_SecuritySettings_StartWF.Caption=Ligar a firewall do Windows
ChkeckBox_CommonSettings_Security_SecuritySettings_ActiveAU.Caption=Ligar as atualizações automáticas do Windows
CB_CommonSettings_Security_SecuritySettings_AutoUpdateType.Items[0].Caption=Utilizar as definições predefinidas do Windows
CB_CommonSettings_Security_SecuritySettings_AutoUpdateType.Items[1].Caption=Notificar-me antes de descarregar as atualizações
CB_CommonSettings_Security_SecuritySettings_AutoUpdateType.Items[2].Caption=Notificar-me antes de descarregar e instalar automaticamente as atualizações
CB_CommonSettings_Security_SecuritySettings_AutoUpdateType.Items[3].Caption=Descarregar e instalar as atualizações num horário agendado
Button_CommonSettings_Security_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_CommonSettings_Others.Caption=Outros
GroupBox_CommonSettings_Others_SystemError.Caption=Falhas do sistema
Label_CommonSettings_Others_SystemError_Info.Caption=Especifique o que deve ser feito quando o sistema parar como resultado de um erro crítico
Label_CommonSettings_Others_SystemError_OccurError.Caption=Quando ocorre um erro
CM_CommonSettings_Others_SystemError_DoType.Items[0].Caption=Mostar a informação do erro (Blue Screen)
CM_CommonSettings_Others_SystemError_DoType.Items[1].Caption=Reinciar automaticamente
GroupBox_CommonSettings_Others_Font.Caption=Tipo de letra
Label_CommonSettings_Others_Font_Info.Caption=Especifique se os tipos de letra devem ser suavizados para melhorar a legibilidade
Label_CommonSettings_Others_Font_Smooth.Caption=Suavização
CB_CommonSettings_Others_Font_SmoothType.Items[0].Caption=Sem suavização
CB_CommonSettings_Others_Font_SmoothType.Items[1].Caption=Suavização padrão
CB_CommonSettings_Others_Font_SmoothType.Items[2].Caption=Clear Type
GroupBox_CommonSettings_Others_TaskBar.Caption=Barra de tarefas
Label_CommonSettings_Others_TaskBar_Info.Caption=Especifique a localização das janelas minimizadas
Label_CommonSettings_Others_TaskBar_Postion.Caption=Localização:
CB_CommonSettings_Others_TaskBar_Left.Items[0].Caption=Esquerda
CB_CommonSettings_Others_TaskBar_Left.Items[1].Caption=Direita
CB_CommonSettings_Others_TaskBar_Top.Items[0].Caption=Cima
CB_CommonSettings_Others_TaskBar_Top.Items[1].Caption=Baixo
Label_CommonSettings_Others_TaskBar_Arrangement.Caption=Disposição
CB_CommonSettings_Others_TaskBar_Arrangement.Items[0].Caption=Lado a lado
CB_CommonSettings_Others_TaskBar_Arrangement.Items[1].Caption=Em cascata
TabSheet_Display_Effect.Caption=Efeitos
Button_Display_Effect_Default.Caption=Definições predefinidas
Button_Display_Effect_HighestPerformance.Caption=Melhor desempenho
Button_Display_Effect_BestAppearance.Caption=Melhor aparência
Label_Display_Effect_Info.Caption=Selecione as definições a utilizar quando mostrar e utilizar elementos do utilizador
GroupBox_Display_Effect_DisplayAndEffectSettings.Caption=Definições de efeitos visuais
CheckBox_Display_Effect_DisplayAndEffectSettings_Background.Caption=Utilizar uma imagem de fundo para cada tipo de pasta
CheckBox_Display_Effect_DisplayAndEffectSettings_Drag.Caption=Mostrar o conteúdo das janelas ao arrastá-las
CheckBox_Display_Effect_DisplayAndEffectSettings_Title.Caption=Mostrar sombras na barra de títulos
CheckBox_Display_Effect_DisplayAndEffectSettings_CurSh.Caption=Mostrar sombra no ponteiro do rato
CheckBox_Display_Effect_DisplayAndEffectSettings_Rect.Caption=Mostrar retângulo de seleção com a cor do fundo
CheckBox_Display_Effect_DisplayAndEffectSettings_DesktopShadow.Caption=Utilizar sombra para os nomes do ícones do ambiente de trabalho
GroupBox_Display_Effect_BehaviorSettings.Caption=Definições de comportamento
Checkbox_Display_Effect_BehaviorSettings_Folder.Caption=Mostrar as tarefas comuns em pastas
Checkbox_Display_Effect_BehaviorSettings_Keyboard.Caption=Mostrar sempre indicadores de navegação do teclado
Checkbox_Display_Effect_BehaviorSettings_ToolTip.Caption=Mostrar dicas de contexto nos botões da barra de títulos.
Checkbox_Display_Effect_BehaviorSettings_DesktopWinVersion.Caption=Mostrar a versão do Windows no ambiente de trabalho
TabSheet_Display_Animation.Caption=Animações
Label_Display_Animation_Info.Caption=Selecione a animação que pretende que seja aplicada para as ações nas janelas e listas.
GroupBox_Display_Animation_MessageAndAnimation.Caption=Animações de janela e mensagem
Checkbox_Display_Animation_MessageAndAnimation_MaxAndMin.Caption=Animar as janelas ao maximizar e minimizar
Checkbox_Display_Animation_MessageAndAnimation_ToolTip.Caption=Utilizar a seguinte animação nas dicas de contexto
CB_Display_Animation_MessageAndAnimation_ToolTipType.Items[0].Caption=Efeito de desenrolar
CB_Display_Animation_MessageAndAnimation_ToolTipType.Items[1].Caption=Efeito de desvanecer
GroupBox_Display_Animation_DynamicElements.Caption=Animação dos elementos
Checkbox_Display_Animation_DynamicElements_ListAndTree.Caption=Animação nas vistas de lista e árvore
Checkbox_Display_Animation_DynamicElements_ComboBox.Caption=Deslizar na abertura de caixas de combinação
Checkbox_Display_Animation_DynamicElements_SmoothListBox.Caption=Suavizar deslocamento nas caixas de lista
Button_Display_Animation_Default.Caption=Definições predefinidas
Button_Display_Animation_HighestPerformance.Caption=Melhor desempenho
TabSheet_Display_MenuAppearance.Caption=Menu Appearance
Label_Display_MenuAppearance_Info.Caption=Especifique a forma como os menus de contexto e de aplicações predefinidas devem parecer e comportar.
GroupBox_Display_MenuAppearance_WindowsAndMessage.Caption=Animação de janelas e mensagens
Checkbox_Display_MenuAppearance_WindowsAndMessage_Click.Caption=Desvanecer itens do menu depois de clicar
Checkbox_Display_MenuAppearance_WindowsAndMessage_UseType.Caption=Utilizar os seguintes efeitos de visualização
CB_Display_MenuAppearance_WindowsAndMessage_UseType.Items[0].Caption=Efeito de deslocação
CB_Display_MenuAppearance_WindowsAndMessage_UseType.Items[1].Caption=Efeito de desvanecer
GroupBox_Display_MenuAppearance_DynamicElements.Caption=Animação dos elementos
Checkbox_Display_MenuAppearance_DynamicElements_GraphicMenu.Caption=Mostrar menus sem sombra
Checkbox_Display_MenuAppearance_DynamicElements_MenuShadow.Caption=Mostrar sombras atrás dos menus
GroupBox_Display_MenuAppearance_MenuSpeed.Caption=Velocidade dos menus
Label_Display_MenuAppearance_MenuSpeed_Info.Caption=Pode encontrar as definições de atraso na abertura dos submenus do menu Iniciar
Label_Display_MenuAppearance_MenuSpeed_GoStartMenu.Caption=Ir para o menu Iniciar
Button_Display_MenuAppearance_Default.Caption=Definições predefinidas
Button_Display_MenuAppearance_HighestPerformance.Caption=Melhor desempenho
TabSheet_Display_FontSmooth.Caption=Suavização do tipo de letra
Label_Display_FontSmooth_Info.Caption=Especifique se os tipos de letra devem ser suavizados para melhorar a legibilidade.
Label_Display_FontSmooth_Smooth.Caption=Suavização
CB_Display_FontSmooth_SmoothType.Items[0].Caption=Sem suavização
CB_Display_FontSmooth_SmoothType.Items[1].Caption=Suavização padrão
CB_Display_FontSmooth_SmoothType.Items[2].Caption=Clear Type
Button_Display_FontSmooth_Clear.Caption=Definições do Clear Type
Label_Display_FontSmooth_Show=Pré-visualizar
TabSheet_FileType_MenuOperation.Caption=Funciomanento dos menus
Groupbox_FileType_MenuOperation_Drive.Caption=Controlador e pasta
Label_FileType_MenuOperation_Drive_Info.Caption=Pode escolher qual item abaixo deve ser mostrado no menu de contexto para controlador e pasta.
Checkbox_FileType_MenuOperation_Drive_OpenDrive.Caption=Mostrar "Explorar a partir daqui"
Checkbox_FileType_MenuOperation_Drive_OpenCmd.Caption=Mostar "Abrir linha de comandos aqui"
Groupbox_FileType_MenuOperation_FileAndFolder.Caption=Ficheiros e pastas
Label_FileType_MenuOperation_FileAndFolder_Info.Caption=Pode escolher as entradas que pretende que sejam mostradas nos menus de contexto de ficheiros e pastas.
Checkbox_FileType_MenuOperation_FileAndFolder_SendTo.Caption=Mostrar menu "Enviar para"
Checkbox_FileType_MenuOperation_FileAndFolder_CopyTo.Caption=Mostrar "Copiar para pasta"
Checkbox_FileType_MenuOperation_FileAndFolder_MoveTo.Caption=Mostrar "Mover para pasta"
Checkbox_FileType_MenuOperation_FileAndFolder_Encryption.Caption=Mostrar "Encriptar" and "Desencriptar"
Checkbox_FileType_MenuOperation_FileAndFolder_New.Caption=Mostrar o submenu "Novo" no menu de contexto do ambiente de trabalho e pastas
Button_FileType_MenuOperation_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_FileType_OpenFile.Caption=Abertura de ficheiros
Label_FileType_OpenFile_Info.Caption=Personalize a ação do Windows ao abrir ficheiros desconhecidos ou sem extensão.
GroupBox_FileType_OpenFile_DefaultPrograme.Caption=Aplicação predefinida
Label_FileType_OpenFile_DefaultPrograme_Info.Caption=Personalize a ação do Windows ao fazer duplo clique num tipo de ficheiro desconhecido
Radio_FileType_OpenFile_DefaultPrograme_Open.Caption=Abrir com:
Button_FileType_OpenFile_DefaultPrograme_Change.Caption=Alterar
Radio_FileType_OpenFile_DefaultPrograme_WithOpen.Caption=Mostrar diálogo "Abrir com..."
Checkbox_FileType_OpenFile_DefaultPrograme_Net.Caption=Oferecer pesquisa na web por tipos de ficheiro desconhecidos
GroupBox_FileType_OpenFile_NoEndExe.Caption=Aplicação padrão para ficheiros sem extensão
Label_FileType_OpenFile_NoEndExe_Info.Caption=Personalize a ação do Windows ao fazer duplo clique num ficheiro sem extensão
Radio_FileType_OpenFile_NoEndExe_Open.Caption=Abrir com
Button_FileType_OpenFile_NoEndExe_Change.Caption=Alterar
Radio_FileType_OpenFile_NoEndExe_OpenWith.Caption=Mostrar diálogo "Abrir com..."
Button_FileType_OpenFile_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_FileType_Advanced.Caption=Avançado
GroupBox_FileType_Advanced_NewShortcut.Caption=Prefixo de novos atalhos
Label_FileType_Advanced_NewShortcut_Info.Caption=Esfique se os nomes de novos atalhos devem preceder automaticamente de "Atalho para"
Checkbox_FileType_Advanced_NewShortcut_AddHead.Caption=Prefixo "Atalho para" para novos atalhos
GroupBox_FileType_Advanced_PictureAndFax.Caption=Visualizador de imagens e fax do Windows
Label_FileType_Advanced_PictureAndFax_Info.Caption=Especifique a maneira predefinida de abrir todos os ficheiros de imagem
Checkbox_FileType_Advanced_PictureAndFax_OpenPicture.Caption=Abrir imagens com o Visualizador de imagens e fax do Windows
Button_FileType_Advanced_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Folder_View.Caption=Vista
Label_Folder_View_Info.Caption=Especifique a forma de mostrar as pastas e os seus conteúdos.
Groupbox_Folder_View_Windows.Caption=Janela
Checkbox_Folder_View_Windows_Tree.Caption=Mostrar sempre a vista de árvore nas janelas de pastas
Checkbox_Folder_View_Windows_ShowMenuBar.Caption=Mostrar sempre a barra de menus
Checkbox_Folder_View_Windows_Restore.Caption=Restaurar a última janela da pasta aberta ao iniciar sessão
Checkbox_Folder_View_Windows_Details.Caption=Mostrar sempre a barra de informação detalhada
Groupbox_Folder_View_BehaviorSet.Caption=Definições de comportamento
Checkbox_Folder_View_BehaviorSet_SaveViewSet.Caption=Guardar as definições de visualização para cada pasta
Label_Folder_View_BehaviorSet_SaveViewSetCount.Caption=Número de vistas de pasta guardadas:
Button_Folder_View_BehaviorSet_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Folder_List.Caption=Lista
GroupBox_Folder_List_Details.Caption=Pop-up com informações detalhadas
Checkbox_Folder_List_Details_FileAndDesktopTip.Caption=Mostrar pop-ups acima de ficheiros e elementos do ambiente de trabalho
Checkbox_Folder_List_Details_FolderTip.Caption=Mostrar informações do conteúdo num pop-up acima da pasta
GroupBox_Folder_List_ArrangeIcons.Caption=Disposição dos ícones
Label_Folder_List_ArrangeIcons_FolderName.Caption=Nomes das pastas:
Radio_Folder_List_ArrangeIcons_WithLetter.Caption=Organizar alfabeticamente
Radio_Folder_List_ArrangeIcons_WithNumber.Caption=Organizar numericamente e alfabeticamente
GroupBox_Folder_List_EncryptedAndCompressedFiles.Caption=Elementos encriptados e comprimidos
Checkbox_Folder_List_EAndCFileWithColor.Caption=Mostrar elementos encriptados e comprimidos com cores diferentes
Label_Folder_List_EncryptedFile.Caption=Elementos encriptados
Button_Folder_List_EncryptedFile_Change.Caption=Alterar
Label_Folder_List_CompressedFile.Caption=Elementos comprimidos
Button_Folder_List_CompressedFile_Change.Caption=Alterar
Button_Folder_List_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Folder_Thumbnail.Caption=Miniaturas
Label_Folder_Thumbnail_Info.caption=Especifique como as minitauras serão mostradas em pastas que contenham coleções de imagens
GroupBox_Folder_Thumbnail_Size.Caption=Tamanho das miniaturas
Label_Folder_Thumbnail_Size.Caption=Defina o tamanho das minuaturas mostradas
Label_Folder_Thumbnail_Size_H.Caption=Tamanho das miniaturas:
Label_Folder_Thumbnail_Size_Pixels.Caption=píxeis
GroupBox_Folder_Thumbnail_Quality.Caption=Qualidade de imagem
Label_Folder_Thumbnail_Quality_Info.Caption=Selecione a qualidade de imagem das miniaturas. Imagens com maior qualidade precisarão de mais espaço em disco e memória.
Label_Folder_Thumbnail_Quality_Low.Caption=Baixa
Label_Folder_Thumbnail_Quality_High.Caption=Alta
GroupBox_Folder_Thumbnail_Cache.Caption=Cache
Label_Folder_Thumbnail_Cache_Info.Caption=Especifique se as miniaturas das imagens devem ser armazenadas no ficheiro "Thumbs.db" na respetiva pasta.
Checkbox_Folder_Thumbnail_Cache.Caption=Armazenar miniaturas para um carregamento mais rápido
Button_Folder_Thumbnail_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Folder_Choose.Caption=Seleção
Label_Folder_Choose_Info.Caption=Personalize as cores para ficheiros e efeitos especiais como os realces das pastas.
GroupBox_Folder_Choose_Click.Caption=Clique simples para abrir
Label_Folder_Choose_Click_Info.Caption=Escolha a cor para realçar os itens quando o ponteiro do rato está posicionado sobre eles. Para utilizar esta opção, a opção "Abrir itens com um clique" deve estar ativada nas opções de pastas.
Label_Folder_Choose_Click_Color.Caption=Cor de realce
Button_Folder_Choose_Click_Change.Caption=Alterar
GroupBox_Folder_Choose_Choose.Caption=Seleção
Checkbox_Folder_Choose_AddCheckBox.Caption=Adicionar a caixa de verificação para os itens selecionados
TabSheet_Folder_Advanced.Caption=Avançado
GroupBox_Folder_Advanced_Desktop.Caption=Ambiente de trabalho
Label_Folder_Advanced_Desktop_Info.Caption=Atalhos para programas, ficheiros e pastas especiais a mostrar no ambiente de trabalho.
Button_Folder_Advanced_Desktop_Set.Caption=Definições
GroupBox_Folder_Advanced_MyComputer.Caption=O meu computador
Label_Folder_Advanced_MyComputer_Info.Caption=Unidades e pastas especiais instalados no seu computador a mostrar em "O meu computador".
Button_Folder_Advanced_MyComputer_Set.Caption=Definições
TabSheet_Use_MouseFunction.Caption=Funções do rato
GroupBox_Use_MouseFunction_ChangeKey.Caption=Trocar botões do rato
Label_Use_MouseFunction_ChangeKey_Info.Caption=Especifica a troca dos botões esquerdo e direito do rato.
Checkbox_Use_MouseFunction_ChangeKey_Change.Caption=Trocar os botões esquerdo e direito do rato
GroupBox_Use_MouseFunction_Wheel.Caption=Roda de deslocamento
Label_Use_MouseFunction_Wheel_Info.Caption=Especifica a ação quando desloca a roda num encaixe
Radio_Use_MouseFunction_Wheel_NotRolling.Caption=Sem deslocamento
Radio_Use_MouseFunction_Wheel_RollAScreen.Caption=Deslocar uma página
Radio_Use_MouseFunction_Wheel_RollRow.Caption=Deslocar
Label_Use_MouseFunction_Wheel_Count.Caption=linha(s)
GroupBox_Use_MouseFunction_Wheel_AutoMove.Caption=Definir o ponteiro automaticamente
GroupBox_Use_MouseFunction_SetPointerAuto.Caption=Definir o ponteiro automaticamente
Label_Use_MouseFunction_Wheel_AutoMove.Caption=Especifica se a posição do ponteiro do rato sobre o botão predefinido quando uma janela de diálogo é aberta.
Checkbox_Use_MouseFunction_Wheel_AutoMove.Caption=Mover o ponteiro do rato para a posição predefinida automaticamente
Button_Use_MouseFunction_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Use_MouseSensitivity.Caption=Sensividade do rato
Label_Use_MouseSensitivity_Info.Caption=Especifica a sensibilidade do rato durante as operação de clicar e arrastar.
GroupBox_Use_MouseSensitivity_DobleClick.Caption=Duplo clique e arrasto
Label_Use_MouseSensitivity_DoubleClickError.Caption=Tolerância do duplo clique
Label_Use_MouseSensitivity_DoubleClickMetric.Caption=píxel
Label_Use_MouseSensitivity_Drag.Caption=Tolerância do arrastamento
Label_Use_MouseSensitivity_DragMetric.Caption=píxel
GroupBox_Use_MouseSensitivity_Hover.Caption=Efeito ao pairar
Label_Use_MouseSensitivity_Hover_Info.Caption=Este efeitos ativar-se-à qaundo o ponteiro do rato pousar sobre um elemento por um período de tempo específico.
Label_Use_MouseSensitivity_Hover_MoveError.Caption=Tolerância do movimento
Label_Use_MouseSensitivity_Hover_MoveMetric.Caption=píxel
Label_Use_MouseSensitivity_Hover_Time.Caption=Tempo de pairar
Label_Use_MouseSensitivity_Hover_TimeMS.Caption=milissegundos
Button_Use_MouseSensitivity_Default.Caption=Predefinir
TabSheet_Use_Keyboard.Caption=Teclado
Label_Use_Keyboard_Info.Caption=Configura as definições que a afetam como o computador é operado com o teclado.
GroupBox_Use_Keyboard_BlinkingCursor.Caption=Cursor a piscar
Checkbox_Use_Keyboard_BlinkingCursor_Active.Caption=Ativar o cursor a piscar
Label_Use_Keyboard_BlinkingCursor_Slow.Caption=Lento
Label_Use_Keyboard_BlinkingCursor_Fast.Caption=Rápido
GroupBox_Use_Keyboard_CursorWidth.Caption=Largura do cursor
Label_Use_Keyboard_CursorWidth_Width.Caption=Largura do cursor:
Label_Use_Keyboard_CursorWidth_WidthMetric.Caption=píxel
GroupBox_Use_Keyboard_WinKey.Caption=Tecla do Windows
Label_Use_Keyboard_WinKey_Info.Caption=A definição determina se os atalhos com a tecla do Windows estão disponíveis (como Windows+M ou Windows+E).
Checkbox_Use_Keyboard_WinKey_Active.Caption=Ativar as combinações de tecla com a tecla do Windows (como Windows+M ou Windows+E).
Button_Use_Keyboard_WinKey_Default.Caption=Predefinições
TabSheet_Use_StartMenu_Common.Caption=Geral
Groupbox_Use_StartMenu_Common_StartMenuSpeed.Caption=Velocidade do menu
Label_Use_StartMenu_Common_StartMenuSpeed_Info.Caption=Especifica o atraso que é utilizado quando aponta para a entrada de um menu antes do submenu ser aberto.
Radio_Use_StartMenu_Common_StartMenuSpeed_Click.Caption=Abrir os menus apenas com um clique
Radio_Use_StartMenu_Common_StartMenuSpeed_Auto.Caption=Abrir os menus automaticamente ao apotar neles
Label_Use_StartMenu_Common_StartMenuSpeed_ShortDelay.Caption=Pequeno atraso
Label_Use_StartMenu_Common_StartMenuSpeed_LongDelay.Caption=Grande atraso
Groupbox_Use_StartMenu_Common_User.Caption=Utilizador
Checkbox_Use_StartMenu_Common_User_ShowUserName.Caption=Mostrar o nome do utilizador no menu Iniciar
Checkbox_Use_StartMenu_Common_User_ShowLogoff.Caption=Mostrar o botão de terminar sessão
Button_Use_StartMenu_Common_User_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Use_StartMenu_RecentlyUse.Caption=Utilizados recentemente
GroupBox_Use_StartMenu_RecentlyUse_Document.Caption=Ficheiros utilizados recentemente
Label_Use_StartMenu_RecentlyUse_Document_Info.Caption=O menu dos documentos mostra os ficheiros que abriu recentemente.
Checkbox_Use_StartMenu_RecentlyUse_Document_Save.Caption=Guardar e mostrar a lista dos ficheiros utilizados recentemente
Label_Use_StartMenu_RecentlyUse_Document_FileCount.Caption=Número de ficheiros no menu
GroupBox_Use_StartMenu_RecentlyUse_Programe.Caption=Programas utilizados recentemente
Label_Use_StartMenu_RecentlyUse_Programe_Info.Caption=O menu Iniciar contém uma lista dos programas utilizados recentemente.
Button_Use_StartMenu_RecentlyUse_Programe_Set.Caption=Definições
Button_Use_StartMenu_RecentlyUse_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Use_StartMenu_ShortCut.Caption=Atalhos
GroupBox_Use_StartMenu_ShortCut_MoveAndEdit.Caption=Mover e editar atalhos
Label_Use_StartMenu_ShortCut_MoveAndEdit_Info.Caption=Personaliza o menu Iniciar ao adicionar entradas, remover entradas indesejadas ou reorganizá-la.
Checkbox_Use_StartMenu_ShortCut_MoveAndEdit_Active.Caption=Ativar movimentação dos atalhos ao arrastar e largar e editar através do menu de contexto.
Button_Use_StartMenu_ShortCut_MoveAndEdit_Sort.Caption=Organizar por nome
Button_Use_StartMenu_ShortCut_MoveAndEdit_Edit.Caption=Editar no explorador
Button_Use_StartMenu_ShortCut_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Taskbar_ButtonFlashes.Caption=Botões a piscar
Label_Taskbar_ButtonFlashes_Info.Caption=Enquanto digita, as janelas ativadas são indicadas e focadas por um ícone a piscar na barra de tarefas
Checkbox_Taskbar_ButtonFlashes_Active.Caption=Ativar os botões a piscar na barra de tarefas
Groupbox_Taskbar_ButtonFlashes_Speed.Caption=Velocidade do piscar
Label_Taskbar_ButtonFlashes_Speed_Info.Caption=Personalize a frequência do botão da barra de tarefas para indicar uma alterações.
Radio_Taskbar_ButtonFlashes_Speed_Click.Caption=O botão na barra de tarefas irá piscar até que clique nele.
Radio_Taskbar_ButtonFlashes_Speed_Flash.Caption=A velocidade de piscar do botão na barra de tarefas.
Groupbox_Taskbar_ButtonFlashes_Common.Caption=Geral
Label_Taskbar_ButtonFlashes_Common_Info.Caption=Define o tempo que as janelas se devem focar depois de que a última tecla seja premida.
Label_Taskbar_ButtonFlashes_Common_LastInputTime.Caption=Tempo após a última entrada:
Button_Taskbar_ButtonFlashes_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Taskbar_ButtonAppearance.Caption=Aparência do botão
Label_Taskbar_ButtonAppearance_Info.Caption=Especifique aqui como as janelas se devem apresentar por botões na barra de tarefas.
Checkbox_Taskbar_ButtonAppearance_Show.Caption=Mostrar a janela por botões na barra de tarefas
Groupbox_Taskbar_ButtonAppearance_Appearance.Caption=Aparência
Checkbox_Taskbar_ButtonAppearance_ShowButton.Caption=Mostrar botões animados
Groupbox_Taskbar_ButtonAppearance_Group.Caption=Agrupamento
Label_Taskbar_ButtonAppearance_Group_Info.Caption=O agrupamento de itens semelhantes significa que os botões pertencentes ao mesmo programa serão ocultas num único botão.
Checkbox_Taskbar_ButtonAppearance_Group_Classification.Caption=Agrupar botões semelhantes
Radio_Taskbar_ButtonAppearance_Group_Program.Caption=Agrupar os programas menos utilizados primeiro
Radio_Taskbar_ButtonAppearance_Group_Windows.Caption=Agrupar os programas com mais janelas primeiro
Radio_Taskbar_ButtonAppearance_Group_AtLeast.Caption=Agrupar os programas com pelo menos
Label_Taskbar_ButtonAppearance_Group_AtLeastWindows.Caption=janela(s)
Button_Taskbar_ButtonAppearance_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Taskbar_MinWindows.Caption=Janelas minimizadas
Label_Taskbar_MinWindows_Info.Caption=Personalize como posicionar e organizar as janelas minimizadas que não são mostradas na barra de tarefas.
GroupBox_Taskbar_MinWindows_Position.Caption=Posição e alinhamento
Label_Taskbar_MinWindows_Position_Info.Caption=Personalize a localização das barras de título das janelas minimizadas que não saõ mostradas na barra de tarefas.
Label_Taskbar_MinWindows_Position_Pos.Caption=Posição
CB_Taskbar_MinWindows_Position_Left.Items[0].Caption=Esquerda
CB_Taskbar_MinWindows_Position_Left.Items[1].Caption=Direita
CB_Taskbar_MinWindows_Position_Top.Items[0].Caption=Cima
CB_Taskbar_MinWindows_Position_Top.Items[1].Caption=Baixo
Label_Taskbar_MinWindows_Position_Arrangement.Caption=Alinhamento
CB_Taskbar_MinWindows_Position_Arrangement.Items[0].Caption=Lado a lado
CB_Taskbar_MinWindows_Position_Arrangement.Items[1].Caption=Em cascata
Button_Taskbar_MinWindows_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Taskbar_Advanced.Caption=Avançado
Label_Taskbar_Advanced_Info.Caption=Personalize as opções gerais de aparência e comportamento para a barra de tarefas e área de notificações.
GroupBox_Taskbar_Advanced_SystemTray.Caption=Tabuleiro do sistema
Label_Taskbar_Advanced_SystemTray_Info.Caption=Configure as definições para o tabuleiro do sistema aqui.
Checkbox_Taskbar_Advanced_SystemTray_TrayTip.Caption=Mostrar o tabuleiro do sistema
Checkbox_Taskbar_Advanced_SystemTray_BalloonTip.Caption=Mostrar balões no tabuleiro do sistema
TabSheet_Net_Neighbor.Caption=Os meus locais de rede
Label_Net_Neighbor_Info.Caption=Configure as definições de visualização das partilhas em "Os meus locais de rede".
Groupbox_Net_Neighbor_Common.Caption=Geral
Checkbox_Net_Neighbor_Common_Task.Caption=Pesquisar computadores na rede por tarefas agendadas.
Checkbox_Net_Neighbor_Common_Printer.Caption=Pesquisar a rede por impressoras.
Checkbox_Net_Neighbor_Common_Share.Caption=Pesquisar a rede automaticamente por recursos partilhados.
Checkbox_Net_Neighbor_Common_Add.Caption=Adicionar partilhas utilizadas em "Os menus locais de rede" para um acesso mais rápido.
Groupbox_Net_Neighbor_Security.Caption=Segurança
Checkbox_Net_Neighbor_Security_Hide.Caption=Ocultar este computador em "Os meus locais de rede" de outros computadores.
Checkbox_Net_Neighbor_Security_ActiveShare.Caption=Ativar partilhas administrativas.
Button_Net_Neighbor_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Net_Advanced.Caption=Avançado
GroupBox_Net_Advanced_UPnp.Caption=Universal Plug& Play
Label_Net_Advanced_UPnp_Info.Caption=O Universal Plug& Play reconhece dispositivos que estão ligados através da rede. Este serviço levanta riscos de segurança e deve ser desativado quando não está em utilizado.
Checkbox_Net_Advanced_UPnp_Enable.Caption=Ativar Universal Plug& Play
GroupBox_Net_Advanced_Qos.Caption=Serviço Quality of Service (Qos)
Label_Net_Advanced_Qos_Info.Caption=O Qos Service reserva largura de banda para pacotes importantes quando necessário. Isto irá desacelerar a transferência de dados.
Checkbox_Net_Advanced_Qos_Keep.Caption=Reservar largura de banda
Label_Net_Advanced_Qos_Keep.Caption=Limite da largura de banda
Button_Net_Advanced_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Net_Password.Caption=Palavras-passe
GroupBox_Net_Password_Storage.Caption=Armazenamento de palavras-passe
Label_Net_Password_Storage_Info.Caption=Guardas palavras-passe torna a utilização de redes dial-up frequentes mais fácil. No entanto, alguns desses programas podem aceder e mal-usar estas palavras-passe.
Checkbox_Net_Password_Storage_SavePassword.Caption=Guardar palavras-passe para serviços de rede
Label_Net_Password_Storage_Explanation.Caption=para redes dial-up, ficheiros, impressão, entre outros.
GroupBox_Net_Password_Transmission.Caption=Transferência de palavras-passe encriptadas
Label_Net_Password_Transmission_Info.Caption=Pode ser necessário desencriptar por razões de compatibilidade quando utilizar sistemas Linux/Unix mais antigos.
Checkbox_Net_Password_Transmission_OnlyForShare.Caption=Transferir apenas as palavras-passe encriptadas para recursos partilhados.
Button_Net_Password_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Net_Internet.Caption=Internet
GroupBox_Net_Internet_CloseConnection.Caption=Terminar a ligação dial-up quando terminar sessão
Label_Net_Internet_CloseConnection_Info.Caption=Especifique se as ligações dial-up existentes devem ser deixadas ativadas quando um utilizador termina a sessão para que outros utilizadores as possam utilizar.
Radio_Net_Internet_CloseConnection_NoClose.Caption=Manter sempre as ligações dial-up no término de sessão.
Radio_Net_Internet_CloseConnection_Ask.Caption=Perguntar no término de sessão.
GroupBox_Net_Internet_WindowsFirewall.Caption=Firewall do Windows
Label_Net_Internet_WindowsFirewall_Info.Caption=A firewall do Windows protege o seu computador de ataques de utilizadores não autorizados pela Internet ou outra rede.
Checkbox_Net_Internet_WindowsFirewall_Enable.Caption=Ativar a firewall do Windows
GroupBox_Net_Internet_TCPIP.Caption=Definições de TCP/IP
Label_Net_Internet_TCPIP_Info.Caption=Utilizador experientes podem ver e modificar as definições de TCP/IP atuais aqui.
Button_Net_Internet_TCPIP_Set.Caption=Definições
TabSheet_IE_Common.Caption=Definições predefinidas
GroupBox_IE_Common_Homepage.Caption=Página inicial
Label_IE_Common_Homepage_Info.Caption=Defina a sua página inicial para a Internet aqui.
Label_IE_Common_Homepage_Address.Caption=Página inicial:
Button_IE_Common_Homepage_WithBlank.Caption=Utilizar página em branco
GroupBox_IE_Common_History.Caption=Histórico
Label_IE_Common_History_Info.Caption=Especifique a informação do histórico do Internet Explorer aqui.
Label_IE_Common_History_KeepDays.Caption=Lembrar o histórico por
Label_IE_Common_History_Days.Caption=dia(s)
Button_IE_Common_History_ClearHistory.Caption=Limpar histórico
GroupBox_IE_Common_Media.Caption=Barra de multimédia
Label_IE_Common_Media_Info.Caption=Mostrar uma barra de multimédia no Internet Explorer de forma a reproduzir áudio e vídeo no navegador.
Checkbox_IE_Common_Media_Open.Caption=Defina uma barra de multimédia para que possa reproduzir áudio e vídeo no Internet Explorer.
Button_IE_Common_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_IE_View.Caption=Vista
GroupBox_IE_View_Title.Caption=Personalizar definições
Label_IE_View_Title_Info.Caption=Personalizar o título do Internet Explorer.
Label_IE_View_Title_Title.Caption=Título do Internet Explorer.
GroupBox_IE_View_ToolBack.Caption=Imagem de fundo da barra de ferramentas
Checkbox_IE_View_ToolBack_Bitmap.Caption=Personalizar a imagem do fundo da barra de ferramentas.
Label_IE_View_ToolBack_Picture.Caption=Imagem
Button_IE_View_ToolBack_Select.Caption=Navegar
GroupBox_IE_View_PictureToolbar.Caption=Imagem da barra de ferramentas
CheckBox_IE_View_PictureToolbar_ShowToolBar.Caption=Mostrar a imagem da barra de ferramentas acima das imagens.
Label_IE_View_PictureToolbar_Size.Caption=Tamanho da imagem:
Button_IE_View_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_IE_Favorites.Caption=Favoritos
Label_IE_Favorites_Info.Caption=Ocultar as pastas indesejadas dos favoritos do seu Internet Explorer.
Label_IE_Favorites_Name.Caption=Favoritos
Button_IE_Favorites_Hide.Caption=Ocultar
Label_IE_Favorites_Show.Caption=Mostrar
Label_IE_Favorites_Hide.Caption=Ocultar
TabSheet_IE_Menu.Caption=Menu
GroupBox_IE_Menu_File.Caption=Menu "Ficheiro" do Internet Explorer
Label_IE_Menu_File_Info.Caption=Personalize se a função de abertura de uma nova janela ou novo seperador é mostrado no submenu "Ficheiro" do Internet Explorer.
Radio_IE_Menu_File_ShowNew.Caption=Mostrar "Nova janela"
Radio_IE_Menu_File_SubMenu.Caption=Mostrar "Novo separador"
GroupBox_IE_Menu_FileAddition.Caption=Menu "Ficheiro"
Label_IE_Menu_FileAddition_Info.Caption=Pode definir quais entradas personalizadas do menu são mostradas no menu de contexto do Internet Explore ao clicar no botão "Definições".
Button_IE_Menu_FileAddition_Set.Caption=Definições
Button_Firefox_Use_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Firefox_Common.Caption=Geral
GroupBox_Firefox_Common_DynamicText.Caption=Animação
Label_Firefox_Common_DynamicText_Info.Caption=Personalize se os textos animados concebidos para atrair a sua atenção de alguns websites são permitidos para mostrar.
CheckBox_Firefox_Common_DynamicText_ProhibitFlashing.Caption=Desativar texto a piscar
GroupBox_Firefox_Common_ErrorMessage.Caption=Mensagens de erro
Label_Firefox_Common_ErrorMessage_Info.Caption=Personalize a forma de mostrar as mensagens de erro aqui.
Radio_Firefox_Common_ErrorMessage_Windows.Caption=Mostrar as mensagens de erro numa janela.
Radio_Firefox_Common_ErrorMessage_WebPage.Caption=Mostrar as mensagens de erro numa página da Web.
GroupBox_Firefox_Common_Homepage.Caption=Página inicial
Label_Firefox_Common_Homepage_Address.Caption=Página inicial
Button_Firefox_Common_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Firefox_Use.Caption=Utilização
GroupBox_Firefox_Use_AddressBar.Caption=Barra de endereços
Label_Firefox_Use_AddressBar_Info.Caption=Personalize se o preenchimento automático da sua entrada com a entrada mais semelhante é permitido.
Checkbox_Firefox_Use_AddressBar_AutoFill.Caption=Completar automaticamente a introdução de endereços na barra de endereços.
Checkbox_Firefox_Use_AddressBar_ShowLoadAddressButton.Caption=Mostrar botão "Carregar endereço".
GroupBox_Firefox_Use_MenuSpeed.Caption=Velocidade do menu
Label_Firefox_Use_MenuSpeed_Info.Caption=Personaliza a velocidade da abertura dos menus em cascata quando move o ponteiro do rato sobre eles.
Radio_Firefox_Use_MenuSpeed_UseWinSet.Caption=Utilizar as definições predefinidas do Windows.
Radio_Firefox_Use_MenuSpeed_Click.Caption=Abrir o menu apenas com o clique do rato.
Radio_Firefox_Use_MenuSpeed_Delay.Caption=Abrir automaticamente os menus após o atraso do ponteiro do rato.
TabSheet_Firefox_Popup.Caption=Janela de pop-up
GroupBox_Firefox_Popup_Open.Caption=Abrir janelas de pop-up
Label_Firefox_Popup_Open_Info.Caption=Personalizae se permite que um website abra ligações normais (sem JavaScript) numa nova janela.
Checkbox_Firefox_Popup_Open_Type.Caption=Não abrir as ligações numa nova janela. Abrir as ligações do seguinte modo:
Radio_Firefox_Popup_Open_SameTab.Caption=No mesmo separador ou janela da ligação.
Radio_Firefox_Popup_Open_NewTab.Caption=Num novo separador.
GroupBox_Firefox_Popup_JavaScript.Caption=JavaScript
Label_Firefox_Popup_JavaScript_Info.Caption=Personalize se permite que um website altere uma janela de pop-up do JavaScript.
Label_Firefox_Popup_JavaScript_Allow.Caption=Lista de manipulações de janelas permitadas.
Checkbox_Firefox_Popup_JavaScript_Size.Caption=Alterar o tamanho da janela.
Checkbox_Firefox_Popup_JavaScript_Min.Caption=Minimizar a janela.
Checkbox_Firefox_Popup_JavaScript_HideMenu.Caption=Esconder a barra de menus.
Checkbox_Firefox_Popup_JavaScript_HideTask.Caption=Esconder a barra de tarefas.
Checkbox_Firefox_Popup_JavaScript_HideSroll.Caption=Esconder as barras de deslocamento.
Button_Firefox_Popup_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Firefox_Label.Caption=Separadores
GroupBox_Firefox_Tab_CloseButton.Caption=Botão "Fechar"
Label_Firefox_Tab_CloseButton_Info.Caption=Personalize a posição do botão "Fechar" dos separadores.
Label_Firefox_Tab_CloseButton_Pos.Caption=Posição
CB_Firefox_Tab_CloseButton_Pos.Items[0].Caption=Apenas no separador atual
CB_Firefox_Tab_CloseButton_Pos.Items[1].Caption=Em todos os separadores
CB_Firefox_Tab_CloseButton_Pos.Items[2].Caption=Não mostrar o botão "Fechar"
CB_Firefox_Tab_CloseButton_Pos.Items[3].Caption=Na extremidade direita do menu de separadores
GroupBox_Firefox_Tab_MinWidth.Caption=Largura mínima
Label_Firefox_Tab_MinWidth_Info.Caption=Defina a largura mínima do separador no qual a barra de deslocamento está presente.
Label_Firefox_Tab_MinWidth_Min.Caption=Largura mínima
Label_Firefox_Tab_MinWidth_Pixels.Caption=píxel
TabSheet_Firefox_NoFirefox.Caption=Sem Firefox
Label_Firefox_NoFirefox_Info.Caption=O Firefox não está instalado no seu computador.
Label_Firefox_NoFirefox_Knowmore.Caption=Para mais informações, clique na ligação:
TabSheet_Privacy_Common.Caption=Geral
Label_Privacy_Common_Info.Caption=Bloqueie anexos executáveis para proteger o seu computador de vírus.
GroupBox_Privacy_Common_AutoUpdate.Caption=Atualizações automáticas do Windows
Label_Privacy_Common_AutoUpdate_Info.Caption=Defina se permite que o Windows se ligue à Microsoft. Esta função verifica regularmente por atualizações importantes para o seu sistema.
Checkbox_Privacy_Common_AutoUpdate_Active.Caption=Ativar as atualizações automáticas do Windows.
CB_Privacy_Common_AutoUpdate_Type.Items[0].Caption=Utilizar as definições predefinidas do Windows
CB_Privacy_Common_AutoUpdate_Type.Items[1].Caption=Notificar-me antes de descarregar as atualizações
CB_Privacy_Common_AutoUpdate_Type.Items[2].Caption=Notificar-me antes de descarregar e instalar automaticamente as atualizações
CB_Privacy_Common_AutoUpdate_Type.Items[3].Caption=Descarregar e instalar as atualizações num horário agendado
Button_Privacy_Common_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_CleanTraces.Caption=Limpeza de vestígios
Label_CleanTraces_Info.Caption=Defina regras especiais para remover os vestígios de trabalho com documentos e navegação na Internet.
GroupBox_CleanTraces_ClearHistoryList.Caption=Limpar histórico da lista
Label_CleanTraces_ClearHistoryList_Info.Caption=Se pretender apagar automaticamente as listas de documentos recentes e programas executados no diálogo "Executar" quando terminar sessão, marque esta opção.
Checkbox_CleanTraces_ClearHistoryList_ClearLogoff.Caption=Limpar histórico das listas no término de sessão.
Button_CleanTraces_ClearHistoryList_DeleteNow.Caption=Apagar agora
GroupBox_CleanTraces_ClearIECache.Caption=Esvazia a cache do Internet Explorer
Label_CleanTraces_ClearIECache_Info.Caption=Se pretender esvaziar automaticamente a cache do Internet Explorer quando o navegador for fechado, marque esta opção.
Checkbox_CleanTraces_ClearIECache_ClearOnExit.Caption=Esvaziar a cache do Internet Explorer quando o fechar.
Button_CleanTraces_ClearIECache_DeleteNow.Caption=Apagar agora
Button_CleanTraces_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Privacy_IE.Caption=Internet Explorer
Label_Privacy_IE_Info.Caption=Configure as definições de segurança do Internet Explorer que estão relacionadas com a sua privacidade
GroupBox_Privacy_IE_Authentication.Caption=Autenticação integrada do Windows
Label_Privacy_IE_Authentication_Info.Caption=O Internet Explorer tenta iniciar sessão automaticamente em páginas protegidas da Internet utilizando a autenticação do Windows.
Checkbox_Privacy_IE_Authentication_Enable.Caption=Desativar a autenticação integrada do Windows.
GroupBox_Privacy_IE_Update.Caption=Atualizações do Internet Explorer
Label_Privacy_IE_Update_Info.Caption=Defina se o Internet Explorer deve contactar a Microsoft regularmente para o informar acerca das atualizações.
Checkbox_Privacy_IE_Update_Stop.Caption=Desativar a procura de atualizações.
Button_Privacy_IE_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_UserLogin_Common.Caption=Geral
Groupbox_UserLogin_Common_LoginInterface.Caption=Definições do ecrã de início de sessão
Radio_UserLogin_Common_LoginInterface_XP.Caption=Utilizar o ecrã de início de sessão predefinido do Windows XP
Label_UserLogin_Common_LoginInterface_XP.Caption=Pode clicar no seu nome de utilizador para iniciar sessão utilizando o ecrã de início de sessão do Windows XP.
Radio_UserLogin_Common_LoginInterface_2k.Caption=Utilizar o ecrã de início de sessão clássico
Label_Manage_UserLogin_LoginInterface_2k.Caption=Deve introduzir o seu nome de utilizador e palavra-passe manualmente no ecrã de início de sessão do Windows NT/2000.
Groupbox_UserLogin_Common_Set.Caption=Definições gerais
Checkbox_UserLogin_Common_Set_UserName.Caption=Ocultar o nome do último utilizador.
Checkbox_UserLogin_Common_Set_PressCAD.Caption=Prima Ctrl+Alt+Del para iniciar sessão.
Checkbox_UserLogin_Common_Set_ShowShutdown.Caption=Mostrar o botão de encerramento no ecrã de início de sessão.
Checkbox_UserLogin_Common_Set_EndTask.Caption=Fechar automaticamente programas em execução quando desligar o computador.
Button_UserLogin_Common_Set_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_UserLogin_AutoLogin.Caption=Início de sessão automático
Label_UserLogin_AutoLogin_Info.Caption=Automatizar o procedimento de início de sessão ao ter um utilizador especial com a sessão iniciada automaticamente.
Checkbox_UserLogin_AutoLogin_ActiveAutoLogin.Caption=Ativar início de sessão automático
Groupbox_UserLogin_AutoLogin_LoginInfo.Caption=Detalhes do utilizador
Label_UserLogin_AutoLogin_LoginInfo_UserName.Caption=Utilizador:
Label_UserLogin_AutoLogin_LoginInfo_Password.Caption=Palavra-passe:
Label_UserLogin_AutoLogin_LoginInfo_Domain.Caption=Domínio
Label_UserLogin_AutoLogin_LoginInfo_Attention.Caption=Atenção: A palavra-passe está armazenada num formulário não encriptado no registo.
Groupbox_UserLogin_AutoLogin_Option.Caption=Seleção
Checkbox_UserLogin_AutoLogin_Option_SkipLogin.Caption=Previna o ignoramento do procedimento de iniciar sessão ao premir a tecla Shift.
Checkbox_UserLogin_AutoLogin_Option_AutoLoginAfterLogoff.Caption=Iniciar sessão automaticamente após terminar sessão.
Button_UserLogin_AutoLogin_Option_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_UserLogin_Message.Caption=Mensagens
GroupBox_UserLogin_Message_Notify.Caption=Notificar antes de iniciar sessão
Label_UserLogin_Message_Notify_Info.Caption=Escreva uma mensagem que será mostrada a todos os utilizadores antes de iniciarem sessão
Checkbox_UserLogin_Message_Notify_ActiveShowMessage.Caption=Mostrar mensagem antes de iniciar sessão
Label_UserLogin_Message_Notify_Title.Caption=Cabeçalho
Label_UserLogin_Message_Notify_Text.Caption=Conteúdo
GroupBox_UserLogin_Message_Logoff.Caption=Resolução de problemas com o início e término de sessão
Label_UserLogin_Message_Logoff_Info.Caption=Se pretender mostrar o estado detalhado das mensagens durante o início e término de sessão, marque esta opção.
Checkbox_UserLogin_Message_Logoff_ActiveShow.Caption=Mostrar estado detalhado das mensagens.
Button_UserLogin_Message_Logoff_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Drives_Common.Caption=Geral
GroupBox_Drives_Common_UDMA66.Caption=Suporte a UDMA66
Label_Drives_Common_Info.Caption=Ativar o suporte a UDMA66 nos computadores com chipsets da Intel pode melhorar as velocidades de transferência dos seus controladores.
Checkbox_Drives_Common_Enable.Caption=Ativar o suporte a UDMA66.
GroupBox_Drives_Common_NTFS.Caption=Sistema de ficheiros NTFS
Label_Drives_Common_NTFS_Info.Caption=Aqui, pode criar as definições para todos os controladores que estão formatados com o sistema de ficheiros NTFS.
Checkbox_Drives_Common_NTFS_SaveLastVisitData.Caption=Guardar os dados do acesso ao último ficheiro.
Checkbox_Drives_Common_NTFS_SaveShortName.Caption=Guardar um nome do ficheiro pequeno (DOS).
Button_Drives_Common_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Drives_DiskSpace.Caption=Espaço em disco
GroupBox_Drives_DiskSpace_SpaceWarn.Caption=Aviso de baixo espaço em disco
Label_Drives_DiskSpace_SpaceWarn_Info.Caption=Ative ou desative o aviso que o Windows mostra quando espaço em disco é baixo.
Checkbox_Drives_DiskSpace_SpaceWarn_ShowWarn.Caption=Mostrar o aviso de baixo espaço em disco.
Button_Drives_DiskSpace_SpaceWarn_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Drives_AutoPlay.Caption=Reprodução automática
GroupBox_Drives_AutoPlay_MonitorMediaChanges.Caption=Monitoramento de alteração de multimédia
Label_Drives_AutoPlay_MonitorMediaChanges_Info.Caption=Ative ou desative o monitoramento do Windows quando um novo CD é inserido na sua unidade de CDs.
Checkbox_Drives_AutoPlay_MonitorMediaChanges_Enable.Caption=Monitorar unidades de CDs para alterações de multimédia.
Label_Drives_AutoPlay_MonitorMediaChanges_Warn.Caption=Aviso: Quando uma monitoração de alteração de multimédia está desativado, o explorador mostra frequentemente os títulos antigos de CDs e não atualiza a vista até que o computador seja reiniciado.
GroupBox_Drives_AutoPlay_AutoPlayInfo.Caption=Reprodução automática
Label_Drives_AutoPlay_AutoPlayInfo_Info.Caption=Personalize as definições de reprodução para multimédias e CDs de música amovíveis.
Checkbox_Drives_AutoPlay_AutoPlayInfo_RemovableMedia.Caption=Reproduzir automaticamente para multimédias amovíveis.
Checkbox_Drives_AutoPlay_AutoPlayInfo_DVD.Caption=Reproduzir automaticamente unidades de CDs e DVDs.
Button_Drives_AutoPlay_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_MemoryAndCache_MemoryManage.Caption=Gestão da memória
Label_MemoryAndCache_MemoryManage_Info.Caption=Aqui estão as definições para gerir as memórias física e virtual do seu sistema.
GroupBox_MemoryAndCache_MemoryManage_VirtualMemory.Caption=Memória virtual
Label_MemoryAndCache_MemoryManage_VirtualMemory_Info.Caption=O desempenho pode ser melhorado ao desativar a paginação de controladores e núcleos em computadores com 256 MB de memória ou mais.
Radio_MemoryAndCache_MemoryManage_VirtualMemory_Page.Caption=Paginar assim que necessário.
Radio_MemoryAndCache_MemoryManage_VirtualMemory_Allways.Caption=Manter sempre na memória.
GroupBox_MemoryAndCache_MemoryManage_Pagefile.Caption=Ficheiro de paginação
Label_MemoryAndCache_MemoryManage_Pagefile_Info.Caption=Se pretender sobrescrever o ficheiros de paginação com zeros no encerramento para proteger a sua privacidade, marque esta opção.
Label_MemoryAndCache_MemoryManage_Pagefile_Warn.Caption=Atenção: Esta opção desacelera o processo de encerramento consideravelmente.
Checkbox_MemoryAndCache_MemoryManage_Pagefile_Delete.Caption=Apagar o ficheiro de paginação no encerramento.
Button_MemoryAndCache_MemoryManage_Default.Caption=Definições predefinidas
Button_MemoryAndCache_MemoryManage_Recommend.Caption=Recomendado
TabSheet_MemoryAndCache_MemoryUse.Caption=Utilização da memória
Label_MemoryAndCache_MemoryUse_Info.Caption=Personalizar a forma como Windows utiliza a memória física de acordo com as suas necessidades.
GroupBox_MemoryAndCache_MemoryUse_Info.Caption=Utilização da memória
Label_MemoryAndCache_MemoryUse_Details.Caption=Definir mais memória deve ser reservada para programas ou para a cache do sistema.
Radio_MemoryAndCache_MemoryUse_Program.Caption=Reservar para programas.
Radio_MemoryAndCache_MemoryUse_System.Caption=Reservar para a cache do sistema.
Button_MemoryAndCache_MemoryUse_Default.Caption=Definições predefinadas
TabSheet_Startup_System.Caption=Arranque do sistema
GroupBox_Startup_System_Defrag.Caption=Desfragmentação do arranque
Label_Startup_System_Defrag_Info.Caption=Acelere o arranque ao otimizar a ordem na qual os ficheiros necessários para o processo do arranque são carregados.
Checkbox_Startup_System_Defrag_Enable.Caption=Ativar a desfragmentação do arranque
GroupBox_Startup_System_DelayTime.Caption=Atrasar para analisar o disco
Label_Startup_System_DelayTime_Info.Caption=Se o sistema se encerrar anormalmente, uma análise do disco rígido será efetuada no arranque seguinte.
Label_Startup_System_DelayTime_Time.Caption=Aguardar a verificação
Label_Startup_System_DelayTime_Second.Caption=segundo(s)
GroupBox_Startup_System_ErrorMessage.Caption=Logótipo do arranque e mensagens de erro originais
Label_Startup_System_ErrorMessage_Info.Caption=Mostrar mensagens de erro e logótipo de arranque no processo de arranque do sistema.
Checkbox_Startup_System_ErrorMessage_Enable.Caption=Não mostrar o logótipo do arranque e mensagens de erro originais.
Button_Startup_System_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Startup_Exit.Caption=Saída
Label_Startup_Exit_Info.Caption=Alguns programas não respondem quando estão a ser encerrados. Aqui pode definir como o Windows deve lidar com eles.
GroupBox_Startup_Exit_WaitTime.Caption=Tempo de inatividade sem resposta
Label_Startup_Exit_WaitTime_Info.Caption=Define o tempo que o Windows deve esperar para forçar o encerramento de aplicações que não respondam no Gestor de tarefas e durante o encerramento.
Label_Startup_Exit_WaitTime_Time.Caption=Tempo para que o Windows deve esperar:
Label_Startup_Exit_WaitTime_MS.Caption=milissegundo(s)
GroupBox_Startup_Exit_AutoClose.Caption=Fechar os programas automaticamente
Label_Startup_Exit_AutoClose_Info.Caption=Escolha se pretende que a aplicação seja fechada automaticamente ou uma caixa de diálogo deva ser mostrado antes de a fechar após o lapso do tempo específico.
Label_Startup_Exit_AutoClose_OverTime.Caption=Após o lapso do tempo de inatividade.
Radio_Startup_Exit_AutoClose_AutoClose.Caption=Fechar os programas automaticamente.
Radio_Startup_Exit_AutoClose_ShowCloseDialog.Caption=Mostrar uma caixa de diálogo no encerramento do programa.
Button_Startup_Exit_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Startup_DesktopAndTaskbar.Caption=Ambiente de trabalho e barra de tarefas
Label_Startup_DesktopAndTaskbar_Info.Caption=Configure as definições que podem afetar a estabilidade do ambiente de trabalho e barra de tarefas.
GroupBox_Startup_DesktopAndTaskbar_DAndTSeparateProcess.Caption=Ambiente de trabalho e barra de tarefas em processos separados
Label_Startup_DesktopAndTaskbar_DAndTSeparateProcess_Info.Caption=A estabilidade do sistema pode ser melhorada ao executar o ambiente de trabalho e barra de tarefas num processo separado quando o explorador falha.
Radio_Startup_DesktopAndTaskbar_DAndTSeparateProcess_Explorer.Caption=Executar o ambiente de trabalho e barra de tarefas no processo do explorador.
Radio_Startup_DesktopAndTaskbar_DAndTSeparateProcess_Process.Caption=Executar o ambiente de trabalho e barra de tarefas num processo separado.
GroupBox_Startup_DesktopAndTaskbar_AutoRestartExplorer.Caption=Reiniciar o ambiente de trabalho e barra de tarefas
Label_Startup_DesktopAndTaskbar_AutoRestartExplorer_Info.Caption=Para se certificar de que ainda pode operar o sistema quando o ambiente de trabalho e barra de tarefas falham, selecione esta opção.
Checkbox_Startup_DesktopAndTaskbar_AutoRestartExplorer_AutoRun.Caption=Reiniciar o ambiente de trabalho e barra de tarefas automaticamente depois dos erros.
Button_Startup_DesktopAndTaskbar_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Startup_Error.Caption=Erro
GroupBox_Startup_Error_Sound.Caption=Sinais acústicos
Label_Startup_Error_Sound_Info.Caption=Se não pretender ter sinais acústicos com quando uma mensagem de erro ou entrada incorreta acontece, marque esta opção.
Checkbox_Startup_Error_Sound_beep.Caption=Reproduzir sinais acústicos quando ocorre um erro.
GroupBox_Startup_Error_SystemError.Caption=Erro do sistema
Label_Startup_Error_SystemError_Info.Caption=Escolha de que forma gostaria que o Windows se comporte quando o sistema é parado por um erro crítico.
Label_Startup_Error_SystemError_Error.Caption=Quando ocorre um erro crítico do sistema.
CB_Startup_Error_SystemError_Type.Items[0].Caption=Mostrar uma mensagem de erro no blue screen
CB_Startup_Error_SystemError_Type.Items[1].Caption=Reiniciar o sistema automaticamente
Checkbox_Startup_Error_SystemError_Log.Caption=Gravar o evento no registo do sistema.
GroupBox_Startup_Error_ErrorReport.Caption=Relatório de erro
Label_Startup_Error_ErrorReport_Info.Caption=Se pretender que o Windows envie relatórios de erro com a configuração do seu sistema para a Microsoft depois de uma falha, defina aqui.
Button_Startup_Error_ErrorReport_Default.Caption=Definições predefinidas
Button_Startup_Error_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_System_Common.Caption=Geral
GroupBox_System_Common_Infomation.Caption=Registo do Windows
Label_System_Common_Infomation_Info.Caption=Altere o nome e empresa do utilizador registado automaticamente.
Label_System_Common_Infomation_Name.Caption=Nome
Label_System_Common_Infomation_Company.Caption=Empresa
GroupBox_System_Common_Installer.Caption=Dados do utilizador do instalador do Windows
Label_System_Common_Installer_Info.Caption=Defina os dados predefinidos que devem ser utilizados pelo instalador do Windows para o utilizador atual.
Label_System_Common_Installer_Name.Caption=Nome:
Label_System_Common_Installer_Company.Caption=Empresa:
GroupBox_System_Common_Support.Caption=Informação de suporte
Label_System_Common_Support.Caption=Personalize a informação mostrada nas propriedades dos sistem ao clicar no botão "Definições".
Button_System_Common_Set.Caption=Definições
TabSheet_System_CommonDialog.Caption=Caixas de diálogo comuns
Label_System_CommonDialog_Info.Caption=Personalize a aparência das caixas de diálogo comuns para abrir e guardar ficheiros.
GroupBox_System_CommonDialog_FileName.Caption=Nome do ficheiro
Label_System_CommonDialog_FileName_Info.Caption=Pode tornar mais fácil selecionar um ficheiro segundo estas definições
Checkbox_System_CommonDialog_FileName_Recent.Caption=Mostrar uma caixa de combinação com os ficheiros utilizados recentemente.
Checkbox_System_CommonDialog_FileName_Autofinish.Caption=Preencher automaticmente com a entrada mais semelhante.
GroupBox_System_CommonDialog_FolderNavigation.Caption=Navegação em pasta
Checkbox_System_CommonDialog_FolderNavigation_ShowReturn.Caption=Mostrar o botão "Voltar".
Checkbox_System_CommonDialog_FolderNavigation_ShowLeft.Caption=Mostrar a barra de locais no lado esquerdo.
Button_System_CommonDialog_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_System_Search.Caption=Pesquisa
Label_System_Search_Info.Caption=Configure as definições para a aparência da caixa de diálogo de pesquisa.
GroupBox_System_Search_IndexService.Caption=Serviço de indexação
Label_System_Search_IndexService_Info.Caption=O serviço de indexação irá criar um catálogo de documentos nos seus discos rígidos quando o seu computador está inativo, o que causa uma maior atividade do disco.
Checkbox_System_Search_IndexService_Enabled.Caption=Desativar o serviço de indexação.
GroupBox_System_Search_IndexService_ClassicSearch.Caption=Pesquisa clássica
Label_System_Search_IndexService_ClassicSearch_Info.Caption=Se não gostar da aparência da nova caixa de diálogo de pesquisa, pode restaurá-la para a clássica do Windows 2000.
Checkbox_System_Search_IndexService_ClassicSearch_InExplorer.Caption=Utilizar a pesquisa clássica no explorador.
GroupBox_System_Search_IndexService_SearchFileType.Caption=Tipo de ficheiro pesquisado
Label_System_Search_IndexService_SearchFileType_Info.Caption=Especifique os tipos de ficheiro de texto a serem pesquisados se pesquisar por conteúdo específico.
Button_System_Search_IndexService_SearchFileType_Type.Caption=Tipos de ficheiro
Button_System_Search_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_System_Cmd.Caption=Linha de comandos
Label_System_Cmd_Info.Caption=Configure as definições para a aparência e comportamento da linha de comandos.
GroupBox_System_Cmd_Color.Caption=Definições de cor
Label_System_Cmd_Color_Info.Caption=Especifique a cor do fundo e do tipo de letra para a linha de comandos.
Label_System_Cmd_Color_Back.Caption=Cor do fundo
Label_System_Cmd_Color_Font.Caption=Cor da fonte
CMboundColor.Items[0].Caption=Preto
CMboundColor.Items[1].Caption=Azul
CMboundColor.Items[2].Caption=Verde
CMboundColor.Items[3].Caption=Verde-água
CMboundColor.Items[4].Caption=Vermelho
CMboundColor.Items[5].Caption=Roxo
CMboundColor.Items[6].Caption=Amarelo
CMboundColor.Items[7].Caption=Branco
CMboundColor.Items[8].Caption=Cinzento
CMboundColor.Items[9].Caption=Azul-claro
CMboundColor.Items[10].Caption=Verde-claro
CMboundColor.Items[11].Caption=Verde-água-claro
CMboundColor.Items[12].Caption=Vermelho-claro
CMboundColor.Items[13].Caption=Roxo-claro
CMboundColor.Items[14].Caption=Amarelo-claro
CMboundColor.Items[15].Caption=Branco-claro
CMfontcolor.Items[0].Caption=Preto
CMfontcolor.Items[1].Caption=Azul
CMfontcolor.Items[2].Caption=Verde
CMfontcolor.Items[3].Caption=Verde-água
CMfontcolor.Items[4].Caption=Vermelho
CMfontcolor.Items[5].Caption=Roxo
CMfontcolor.Items[6].Caption=Amarelo
CMfontcolor.Items[7].Caption=Branco
CMfontcolor.Items[8].Caption=Cinzento
CMfontcolor.Items[9].Caption=Azul-claro
CMfontcolor.Items[10].Caption=Verde-claro
CMfontcolor.Items[11].Caption=Verde-água-claro
CMfontcolor.Items[12].Caption=Vermelho-claro
CMfontcolor.Items[13].Caption=Roxo-claro
CMfontcolor.Items[14].Caption=Amarelo-claro
CMfontcolor.Items[15].Caption=Branco-claro
TabSheet_Security_Center.Caption=Centro de segurança
Label_Security_Center_Info.Caption=O centro de segurança do Windows irá monitorar as operaçãoes de segurança no seu computador e mostrar avisos ou recomendações para melhorar a segurança.
Checkbox_Security_Center_Active.Caption=Ativar o centro de segurança do Windows.
GroupBox_Security_Center_SC.Caption=Centro de segurança
Label_Security_Center_SC_Info.Caption=Especifique se pretende ver um balão de aviso quando uma verificação de segurança falhar:
Checkbox_Security_Center_SC_NoAntivirusSoftware.Caption=Aviso de antivírus não instalado.
Checkbox_Security_Center_SC_NoFirewall.Caption=Aviso de firewall não instalada.
Checkbox_Security_Center_SC_SecuritySoftwareExpired.Caption=Aviso de software de segurança desatualizado.
Button_Security_Center_Default.Caption=Definições predefinidas
TabSheet_Security_Advanced.Caption=Avançado
GroupBox_Security_Advanced_Screensaver.Caption=Proteção de ecrã
Label_Security_Advanced_Screensaver_Info.Caption=Defina o tempo que a proteção de ecrã tem de estar ativada antes que a palavra-passe seja pedida.
Label_Security_Advanced_Screensaver_WaitTime.Caption=Tempo de espera:
Label_Security_Advanced_Screensaver_Second.Caption=segundo(s)
Button_Security_Advanced_Default.Caption=Definições predefinidas
ts_feedback.Caption=Enviar Opinião
grp_feedback.Caption=Frequência de envio de opinião
lbl_feedback.Caption=O Windows deverá pedir-me a minha opinião
grp_know.Caption=Queremos conhecê-lo
lbl_know3.Caption=Esta funcionalidade coleciona informação como contatos, eventos recentes de calendário, discursos e padrões de escrita e histórico de digitação.
chk_know.Caption=Ativar a opção conhecer-me
cbb_feedback.items[0]=Sempre
cbb_feedback.items[1]=Uma vez ao dia
cbb_feedback.items[2]=Uma vez por semana
cbb_feedback.items[3]=Nunca
cbb_feedback.items[4]=Automaticamente (Recomendado)
grp_smartscreen.Caption=Filtro Ecrã Inteligente (SmartScreen)
lbl_smartscreen.Caption=O Ecrã Inteligente (SmartScreen) verifica os sítios por si visitados e os ficheiros descarregados contra uma lista de sítios maliciosos reportados.
chk_smartscreen.Caption=Ativar o filtro SmartScreen
ts_download.Caption=Opções de descarga
grp_download.Caption=Opções de descarga
lbl_download.Caption=Localização atual de descarga:
btn_default.Caption=Usar por defeito
btn_downset.Caption=Alterar localização
ts_cortana.Caption=Configuração do Cortana
grp_cortana.Caption=Configuração do Cortana
lbl_cortana.Caption=Por favor escolha a forma como pretende apresentar o Cortana na lista drop-down em baixo:
cbb_cortana.items[0]=Esconder
cbb_cortana.items[1]=Mostrar o Ícone Cortana
cbb_cortana.items[2]=Apresentar a caixa de Pesquisa
grp_Lockscreen.Caption=Bloquear o ecrã
chk_Lockscreen.Caption=Desativar o bloqueio do ecrã
chk_safeBoot.Caption=Ativar inicialização segura (reíniciar para entrar em vigor)
cbb_safeBoot.items[0]=Mínimo
cbb_safeBoot.items[1]=Capa Alternativa
cbb_safeBoot.items[2]=Reparação do Active Directory
cbb_safeBoot.items[3]=Rede

[Scanner_SystemControl_FormFolder]
TabSheet_View.Caption=Vista
Label_View_Info.Caption=Marque a caixa a seguir aos objetos especiais a serem mostrados no ambiente de trabalho.
Grpdorptop.Caption=Ícone do ambiente de trabalho
CHKmycomputer.Caption=O meu computador
CHKrec.Caption=Reciclagem
CHKmantools.Caption=Ferramentas administrativas
CHKnetconnect.Caption=Ligação de rede
CHkmydoc.Caption=Os meus documentos
CHKnet.Caption=Os meus locais de rede
Label_Driver.Caption=Controladores:
TabSheet_List.Caption=Lista
Label_List_Info.Caption=Desmarque a caixa a seguir às unidades que não pretende que sejam mostradas no meu computador.
Button_OK.Caption=OK
Button_Cancel.Caption=Cancelar

[SystemControl_M]
D_General=Definições gerais
D_GeneralSettings=Definições gerais
D_Menu=Menu
D_MenuFile=Tipos de ficheiro
D_MenuFolder=Tipos de pasta
D_MenuStartMenu=Menu Iniciar
D_MenuTaskbar=Barra de tarefas
D_Browser=Navegador
D_BrowserIE=Internet Explorer
D_BrowserFF=Mozilla Firefox
D_System=Definições do sistema
D_SystemInfomation=Informação
D_SystemInput=Opções de entrada
D_SystemNetwork=Rede
D_SystemDriver=Controlador
D_SystemMandC=Memória e cache
D_Security=Segurança
D_SecurityUserLogon=Início de sessão do utilizador
D_SecurityCenter=Centro de segurança
D_SecurityPrivacy=Privacidade
D_Others=Outros
D_OthersAnimations=Animações e efeitos
D_OthersStartAndM=Arranque e manutenção
D_Desktop=Ambiente de trabalho
D_Drivers=Controladores
D_Loading=Carregamento das definições do sistema
D_ClearIEHistory=Pretende apagar o histórico do Internet Explorer? Não pode reverter esta ação!
D_OpenExplorer=Abrir o Explorador do Windows
D_OpenCmd=Abrir uma linha de comandos
D_ExeFile=Ficheiro executável
D_AllFile=Todos os ficheiros
D_Favorites=Favoritos
D_SysRestartWarning=É necessário reiniciar o Windows para as alterações entrem em vigor. Pretende reiniciar agora?
choice_caption=Selecione uma localização para as suas descargas:
D_RestoreWarning=Precisa reíniciar o Windows para ter efeito, reíniciar agora?
D_Hide=Esconder
D_ShowCor=Mostrar o ícone do Cortana
D_Dis_Cor=Apresentar a caixa de Pesquisa
D_Always=Sempre
D_OnceADay=Uma vez ao dia
D_OnceAWeek=Uma vez por semana
D_Never=Nunca
D_Auto=Automaticamente (recomendado)

[Scanner_FixWindows_FormMain]
FixWindows_FormMain.Caption=Correção do Windows
Label_Title.Caption=Correção do Windows
Label_Info.Caption=A correção do Windows analisa o seu sistema operativo Windows e ajuda-o a corrigir os problemas.
Label_General.Caption=Correção geral
Label_Advanced.Caption=Correção avançada
Label_Internet.Caption=Correção do Internet Explorer
Lbl_MediaPlayer.Caption=Correção do Media Player
ListView_Fix.Columns[0].Caption=Item a corrigir
ListView_Fix.Columns[1].Caption=Estado
CheckBox_SelectAll.Caption=Selecionar todos os que precisam de correção
Button_Scan.Caption=Analisar
Button_StopScan.Caption=Parar
Button_Fix.Caption=Corrigir
Button_StopFix.Caption=Parar
Label_Tips.Caption=Não clique no botão "Corrigir" a não ser que o seu computador tenha os seguintes problemas.
Label_Desktop.Caption=Ambiente de trabalho
Label_System.Caption=Sistema
Label_InternetExplorer.Caption=Internet Explorer
Label_MediaPlayer.Caption=Media Player
Label_Security.Caption=Segurança
Label_Additional.Caption=Adicional
Label_606.Caption=O ícone do "Computador" não aparece mais.
Label_607.Caption=O ícone de "Os meus ficheiros" não aparece mais.
Label_101.Caption=O ícone da "Reciclagem" está em falta no seu ambiente de trabalho.
Label_201.Caption=O ícone do "Internet Explorer" está em falta no seu ambiente de trabalho.
Label_200.Caption=O ícone do "Microsoft Edge" na sua área de trabalho está em falta.
Label_608.Caption=O ícone de "Rede" não aparece mais.
Label_602.Caption=As setas dos atalhos não aparecem.
Label_603.Caption=A barra de tarefas não pode ser mostrada.
Label_605.Caption=A função "Mostrar ambiente de trabalho" não é mostrada no acesso rápido.
Label_105.Caption=Corrigir "Mostrar ficheiros, pastas e unidades ocultas". Algum malware modifica as definições do Windows para desativar ou prevenir os utilizadores de alterarem Mostrar ficheiros e pastas ocultas nas Opções de pastas.
Label_107.Caption=Corrige o ícone da Reciclagem, se não se atualizar automaticamente.
Label_611.Caption=O submenu "Novo" no menu de contexto não aparece mais.
Label_612.Caption=O submenu "Enviar para" no menu de contexto não funciona.
Label_613.Caption=O ambiente de trabalho e a barra de tarefas não funciona.
Label_102.Caption=Repõe ou corrige as definições de visualização das pastas para a predefinição, quando as pastas estão a mostrar barras de comando e controlos diferentes do conteúdo.
Label_103.Caption=O explorador de jogos não está a funcionar ou é incapaz de abrir a pasta.
Label_104.Caption=Ativa as opções de pastas. Corrige quando as opções de pastas está em falta do menu ferramentas do Painel de controlo.
Label_609.Caption=O tipo de letra da pasta não funciona.
Label_614.Caption=Os programas (ficheiros .exe) não se iniciam diretamente.
Label_106.Caption=Restaura a barra lateral do Windows. Corrige quando tenta executar o programa para a iniciar e esta não aparece no seu ambiente de trabalho.
Label_616.Caption=O serviço Instalador do Windows não pode ser acedido.
Label_108.Caption=O explorer.exe não se inicia no arranque do Windows.
Label_109.Caption=A unidade de CDs ou DVDs está em falta ou não é reconhecida pelo Windows ou por outros programas.
Label_110.Caption=As miniauturas não funcionam no Explorador do Windows.
Label_111.Caption=O Menu Início não abre ou não está a funcionar (é requerida a reiniciação do sistema).
Label_112.Caption=O Cortana não abre ou não está a funcionar.
Label_202.Caption=Conclui ou ignora o assistente quando executa o Internet Explorer pela primeira vez.
Label_203.Caption=As opções de Internet estão em falta nas Definições do separador Avançado na caixa de diálogo "Opções de Internet".
Label_204.Caption=Otimiza o número máximo de ligações por servidor do Internet Explorer para descarregar mais do que dois ficheiros em simultâneo.
Label_205.Caption=Não é possível alterar a página inicial, o Internet Explorer abre sempre com a página inicial predefinida.
Label_206.Caption=Corrige os erros que aparecem no Internet Explorer durante a navegação.
Label_207.Caption=Repara ligação de Internet ou repõe o TCP/IP para o estado predefinido.
Label_208.Caption=Corrige o texto desfocado ou o estilo do tipo de letra da janela do código fonte do Internet Explorer.
Label_209.Caption=Repõe as definições do Internet Explorer para a sua configuração predefinida.
Label_210.Caption=O menu de contexto do Internet Explorer está desativado.
Label_301.Caption=O Media Player não inicia e aparece a mensagem de erro "Ocorreu um erro interno na aplicação".
Label_302.Caption=O Media Player deixa de responder após a instalação de um produto de terceiros que regista o sua própria versão do ficheiro wmp.dll.
Label_303.Caption=O Media Player não mostra as apresentações de diapositivo corretamente.
Label_304.Caption=Os ficheiros de multimédia associados ao Media Player estão em falta no menu de contexto.
Label_305.Caption=O Windows Media Player Compositing Mixer não está a funcionar corretamente.
Label_306.Caption=O Windows Media Player não está instalado corretamente e precisa de ser reinstalado. Pretende instalá-lo do website da Microsoft?
Label_307.Caption=Repõe o Windows Media Library e corrige os problemas de sincronização da biblioteca.
Label_308.Caption=As atualizações automáticas não estão a funcionar para o Windows Media Player.
Label_309.Caption=Reconstroi a base de dados do Windows Media Center.
Label_310.Caption=Corrige o conteúdo Flash que não funciona ao visitar a Online Stores ou o Media Guide.
Label_311.Caption=Corrigir o problema, não está respondendo com o Windows Media Player.
Label_401.Caption=Ativa o Gestor de tarefas. Quando tenta abrir ou executar o Gestor de tarefas (taskmgr.exe), o seguinte erro pode ocorrer: "O Gestor de tarefas foi desativado pelo seu administrador".
Label_402.Caption=Ativa a Linha de comandos. Qunado executa cmd.exe ou ficheiros batch, pode obter a mensagem "A linha de comandos foi desativada pelo seu administrador".
Label_403.Caption=Ativa o Editor do registo. Uma mensagem de erro é mostrada quando inicia o Editor do registo (regedit.exe) "O Editor do registo foi desativado pelo seu administrador".
Label_404.Caption=Ativa MMC Snap-ins. Alguns vírus impossibilitam os utilizadores de executar MMC Snap-ins, o que previne a execução das Políticas de grupo (gpedit.msc), Políticas de segurança local, Gestão de discos, entre outros.
Label_405.Caption=Repõe o Windows Search para as predefinições. Quando pesquisa no Windows pode obter uma mensagem: "A pesquisa falhou a inicializar".
Label_406.Caption=Repõe o Restauro do sistema para as predefinições. Quando cria um ponto de restauro, pode obter uma mensagem: "O Restauro do sistema foi desligado pela política de grupos. Para ligar o Restauro do sistema, contacte o seu administrador".
Label_407.Caption=O Gestor de dispositivos não está a funcionar corretamente e não mostra nenhum dispositivo.
Label_408.Caption=Reparar o Windows Defender. Corrige todas as definições do registo e repõe o Windows Defender para as predefinições.
Label_409.Caption=O Centro de ação e o Centro de segurança do Windows não reconhecem o antivírus e a firewall ou ainda identifica software antigo como instalado.
Label_410.Caption=Corrige a caixa de diálogo 'Ligar ou desligar as funcionalidades' quando está em branco ou vazia.
Label_701.Caption=Restaura os ficheiros hosts para o seu estado predefinido.
Label_702.Caption=Restaura a associação de ficheiros do sistema para o seu estado atual.
Label_501.Caption=Ativa as funcionalidades de hibernação e suspensão híbrida. Corrige a falta de Hibernar no botão de encerramento.
Label_502.Caption=Restaura as miniaplicações da barra lateral do Windows. As miniaplicações da barra lateral estão em falta do painel de miniaplicações.
Label_503.Caption=Restaura a caixa de diálogo de aviso de eliminação das Sticky Notes.
Label_504.Caption=Quando abre o website do Windows Update, obtém uma página em branco.
Label_505.Caption=Não é capaz de abrir os ficheiros de ajuda que requerem o programa Ajuda do Windows (WinHlp32.exe) no Windows Vista e Windows 7.
Label_506.Caption=Corrige os ícones corrompidos do ambiente de trabalho. Limpa e reconstroi a cache dos ícones corrompidos e aumenta o limite máximo da cache dos ícones para 5000.
Label_507.Caption=A lista de atalhos da barra de tarefas está em falta ou não armazena a lista dos ficheiros mais utilizados recentemente.
Label_508.Caption=O Aero Snap não está a funcionar.
Label_509.Caption=O Aero Shake não está a funcionar.
Label_510.Caption=O Aero Peek não está a funcionar.
Label_617.Caption=Os ícones do programa não estão sendo exibidos corretamente na área de trabalho ou na barra de tarefas.
Label_618.Caption0=Não é possível criar uma nova pasta.
Label_FixIE_Info.Caption=Este utilitário portátil regista novamente todos os ficheiros .dll e .ocx necessários ao bom funcionamento do Internet Explorer. Se está a enfrentar algum problema ao utilizá-lo, execute este utilitário.
Button_FixIE.Caption=Corrigir o Internet Explorer
Button_StopFix_IE.Caption=Parar a correção
Label_FixWMP_Info.Caption=Este utilitário portátil regista novamente todos os ficheiros .dll necessários ao bom funcionamento do Media Player. Se está a enfrentar algum problema ou a receber algum erro quando o abre, execute este utilitário.
Button_Fix_MediaPlayer.Caption=Corrigir o Media Player
Button_StopFix_MediaPlayer.Caption=Parar a correção
Button_101.Caption=Corrigir
Button_105.Caption=Corrigir
Button_107.Caption=Corrigir
Button_606.Caption=Corrigir
Button_607.Caption=Corrigir
Button_608.Caption=Corrigir
Button_602.Caption=Corrigir
Button_603.Caption=Corrigir
Button_605.Caption=Corrigir
Button_611.Caption=Corrigir
Button_612.Caption=Corrigir
Button_613.Caption=Corrigir
Button_201.Caption=Corrigir
Button_200.Caption=Corrigir
Button_301.Caption=Corrigir
Button_302.Caption=Corrigir
Button_303.Caption=Corrigir
Button_304.Caption=Corrigir
Button_305.Caption=Corrigir
Button_306.Caption=Corrigir
Button_307.Caption=Corrigir
Button_308.Caption=Corrigir
Button_309.Caption=Corrigir
Button_310.Caption=Corrigir
button_311.Caption=Corrigir
Button_401.Caption=Corrigir
Button_402.Caption=Corrigir
Button_403.Caption=Corrigir
Button_404.Caption=Corrigir
Button_405.Caption=Corrigir
Button_406.Caption=Corrigir
Button_407.Caption=Corrigir
Button_408.Caption=Corrigir
Button_409.Caption=Corrigir
Button_410.Caption=Corrigir
Button_701.Caption=Corrigir
Button_702.Caption=Corrigir
Button_501.Caption=Corrigir
Button_502.Caption=Corrigir
Button_503.Caption=Corrigir
Button_504.Caption=Corrigir
Button_505.Caption=Corrigir
Button_506.Caption=Corrigir
Button_507.Caption=Corrigir
Button_508.Caption=Corrigir
Button_509.Caption=Corrigir
Button_510.Caption=Corrigir
Button_102.Caption=Corrigir
Button_103.Caption=Corrigir
Button_104.Caption=Corrigir
Button_106.Caption=Corrigir
Button_108.Caption=Corrigir
Button_109.Caption=Corrigir
Button_110.Caption=Corrigir
Button_111.Caption=Corrigir
Button_112.Caption=Corrigir
Button_609.Caption=Corrigir
Button_614.Caption=Corrigir
Button_616.Caption=Corrigir
Button_202.Caption=Corrigir
Button_203.Caption=Corrigir
Button_204.Caption=Corrigir
Button_205.Caption=Corrigir
Button_206.Caption=Corrigir
Button_207.Caption=Corrigir
Button_208.Caption=Corrigir
Button_209.Caption=Corrigir
Button_210.Caption=Corrigir
Button_618.Caption=Corrigir
Button_617.Caption=Corrigir
Label_Edge.Caption=Este utilitário portátil regista novamente todos os ficheiros .dll necessários ao bom funcionamento do Microsoft Edge. Se este não está a funcionar normalmente, execute este utilitário.
Button_FixEdge.Caption=Corrigir o Microsoft Edge
Button_stopEdge.Caption=Parar a correção
Lbl_Edge.Caption=Corrigir o Microsoft Edge

[FixWindows_M]
D_NoProblem=Nenhum problema
D_FixAll=Todos os problemas foram corrigidos.
D_FixIESure=Tem a certeza de que pretende registar novamente todos os ficheiros .dll e .ocx do Internet Explorer?
D_FixIEFinish=O Internet Explorer foi corrigido.
D_FixMPSure=Tem a certeza de que pretende registar novamente todos os ficheiros .dll e .ocx do Media Player?
D_FixMPFinish=O Media Player foi corrigido.
D_NeedFix=Precisa de correção
D_Total=Total
D_ForVersion=Esta ferramenta adequa-se ao Windows XP, Vista, 7 e 8.
D_FixFinish=Corrigido!
D_FixFailed=A correção falhou!
D_Min=Minimizar
D_Max=Maximizar
D_Close=Fechar
D_Restore=Restaurar
D_ReStart=Pretende reiniciar o seu computador agora?
D_1=O ícone da lixeira desapereceu da sua área de trabalho.
D_2=Reiniciar ou corrigir configurações das vistas das pastas para a vista padrão, quando as pastas mostram barra de comandos e de controlos diferentes do seu conteúdo.
D_3=O Explorador de Jogos (Games Explorer) não está a funcionar ou não consegue abrir a pasta do Explorador de Jogos.
D_4=Ativar Opções das Pastas. Corrigir quando as Opções das Pastas não aparecem no menu de Ferramentas ou no Painel de Controlo.
D_5=Corrigir Mostrar Ficheiros Escondidos, pastas e discos. Alguns programas maliciosos podem modificar as configurações do Windows para desativar ou evitar que os utilizadores possam modificar "Mostrar Ficheiros Escondidos" e "Pastas" nas Opções das Pastas.
D_6=Recuperar a Barra Lateral do Windows. Corrigir o problema da Barra Lateral do Windows quando esta não aparece na área de trabalho quando este é iniciado.
D_7=Corrigir o ícone da Lixeira, quando este não é atualizado automaticamente.
D_8=Explorer.exe não inicia no arranque do Windows.
D_9=O drive CD ou drive DVD não aparece ou não é reconhecido pelo Windows ou por outros programas.
D_10=Miniaturas não funcionam no Explorador do Windows.
D_11=O ícone do Internet Explorer ícone não aparece no desktop. Criar um ícone do Internet Explorer no ambiente de trabalho.
D_12=Complete ou Salte o Assistente Executar Uma Vez, quando executa o Internet Explorer pela primeira vez.
D_13=As opções de Internet não aparecem na caixa de diálogo das Configurações, da aba Avançado, das "Opções Internet".
D_14=Otimize o número máximo de ligações por servidor do Internet Explorer, para descarregar mais do que dois ficheiros ao mesmo tempo.
D_15=Não permite modificar a Página Inicial, o Internet Explorer inicia sempre por defeito na página MSN.
D_16=Diálogos de erro de execução aparecem no Internet Explorer quando se navega.
D_17=Reparar a ligação Internet ou reinicar o TCP/IP para o seu estado padrão.
D_18=Corrigir texto desfocado ou estilo da fonte para a janela Fonte do Internet Explorer 8.
D_19=Reiniciar as configurações do Internet Explorer para a configuração padrão.
D_20=O Clique com o botão direito do rato no Menu de Contexto do Internet Explorer, foi desativado.
D_21=O Windows Media Player não arranca e aparece uma mensagem de erro "Ocorreu um erro interno na aplicação".
D_22=O Windows Media Player não responde após você ter instalado um produto de terceiros que regista a sua própria versão do ficheiro Wmp.dll.
D_23=O Windows Media Player não apresenta corretamente os slides.
D_24=Os ficheiro de Media associados com o Windows Media Player não aparecem com o Clique do botão direito do rato no Menu de Contexto.
D_25=O Windows Media Player Compositing Mixer não funciona corretamente.
D_26=O Windows Media Player não está corretamente instalado e tem de ser reiniciado. Pretende-o instalar a partir do sítio web da Microsoft?
D_27=Reinicie o Windows Media Library e corrija os problemas de sincronização da Biblioteca.
D_28=As atualizações automáticas não estão a funcionar para o Windows Media Player.
D_29=Esvazie e reconstrua a base de dados do Windows Media Center.
D_30=Corrija o Windows Media Player quando este não mostra o conteúdo flash, quando visita Online Stores ou o Media Guide.
D_31=Ativar Gestor de Tarefas. Quando tenta abrir ou executar o Gestor de Tarefas (Taskmgr.exe), pode ocorrer o seguinte erro: "Gestor de Tarefas foi desativado pelo seu administrador".
D_32=Ativar a Linha de Comandos. Quando você executa cmd.exe ou ficheiros batch, você pode obter a mensagem "A Linha de Comandos foi desativada pelo seu administrador".
D_33=Ativar o Editor Registry. Uma mensagem de erro é mostrada quando você inicia o Editor de Registry (regedit.exe) "A edição do Registry foi desativada pelo seu administrador".
D_34=Ativar MMC Snap-ins. Alguns vírus inibem os utilizadores de executar os Snap-ins MMC, para prevenir a execução das Políticas de Grupo (gpedit.msc), Política de Segurança Local, Gestão de Discos, etc.
D_35=Reinicie a Pesquisa do Windows Search para a sua configuração padrão. Quando pesquisa no Windows Vista, você pode obter a mensagem "A inicialização da Pesquisa falhou".
D_36=Reinicie a Recuperação do Sistema para a sua configuração padrão. Quando cria um ponto de restauro, você pode obter a mensagem "A Recuperação do Sistema foi desligada pela política de grupo. Para ligar a recuperação do Sistema, contacte o administrador do domínio".
D_37=Gestor de Dispositivos não está a funcionar corretamente e não mostra qualquer dispositivo.
D_38=Reparar o Windows Defender. Este corrige todas as configurações do Registry e serviços do Windows Defender para a sua configuração padrão.
D_39=O Centro de Ação e o Centro de Segurança do Windows não reconhecem o Antivirus ou o Firewall ou identificam antigo software como estando ainda instalado.
D_40=Corrige a caixa de diálogo "Ligar/Desligar Funcionalidades Windows" quando esta está em branco ou vazia.
D_41=Ativar as funcionalidades Hibernar e Suspensão Hibrida. Corrige a função Hibernar quando esta não aparece no botão Desligar.
D_42=Recuperar os Gadgets da Barra Lateral do Windows. Os Gadgets da Barra Lateral não aparecem no painel Gadget.
D_43=Restaurar a caixa de diálogo de aviso de eliminação das Notas e lembretes.
D_44=Quando abre o sítio web de atualizações do Windows, você obtém uma página de Atualizações do Windows em branco.
D_45=Não permite abrir ficheiros de ajuda no Windows Vista e Windows 7 que requeiram o programa de Ajuda do Windows (WinHlp32.exe).
D_46=Corrige os Ícones corrompidos da Área de Trabalho. Limpa e reconstrói a cache corrompida do ícone e aumenta o limite da cache dos ícones até ao máximo de 5000.
D_47=Lista de Atalhos da Barra de Tarefas não aparece ou não guarda a lista de ficheiros MRU.
D_48=Aero Snap não está a funcionar.
D_49=Aero Shake não está a funcionar.
D_50=Aero Peek não está a funcionar.
fix_win_menu_caption=A corrigir
fix_win_menu_btn1_caption=Cancelar
fix_win_menu_lbl1_caption=A corrigir o problema...
RestartExplore=Isto reiniciará o Windows Explorer.exe para solucionar o problema. Continuar?

[Scanner_EmptyFolder_FormMain]
EmptyFolder_FormMain.Caption=Análise de pastas vazias
RdImg_Scan.Caption=Analisar
RdImg_Delete.Caption=Apagar
RdImg_OpenFolder.Caption=Abrir Pasta
RdImg_Exclusion.Caption=Lista de Pastas Excluídas
RdImg_Restore.Caption=Recuperar
Label_Listview_Caption.Caption=Nome da pasta
ListView_Main.Columns[0].Caption=Nome da pasta
ListView_Main.Columns[1].Caption=Localização
ListView_Main.Columns[2].Caption=Descrição
PopupMenu_Tree_Delete.Caption=Apagar a pasta selecionada
PopupMenu_Tree_SelectAll.Caption=Selecionar todos
PopupMenu_Tree_DeselectAll.Caption=Desselecionar todos
PopupMenu_Tree_InvertSelection.Caption=Inverter seleção
PopupMenu_Tree_OpenFolder.Caption=Abrir pasta
PopupMenu_Tree_ExclusionSelectedFolder.Caption=Ignorar a pasta selecionada
PopupMenu_Exclusion.Caption=Ignorar a pasta verificada
PopupMenu_SubHelp.Caption=Ajuda
PopupMenu_Homepage.Caption=Página inicial
PopupMenu_About.Caption=Acerca de
PopupMenu_Restore.Caption=Restaurar
ImageNote_Setting.Hint=Ajuda
ImageNote_Min.Hint=Minimizar
ImageNote_Max.Hint=Maximizar
ImageNote_Normal.Hint=Restaurar
ImageNote_Close.Hint=Fechar

[Scanner_EmptyFolder_FormExclusion]
EmptyFolder_FormExclusion.Caption=Pastas ignoradas
ListView_ExclusionList.Columns[0].Caption=Nome da pasta
ListView_ExclusionList.Columns[1].Caption=Localização
Button_Clear.Caption=Limpar
Button_Delete.Caption=Apagar
Button_Cancel.Caption=Fechar

[Scanner_EmptyFolder_FormRestore]
EmptyFolder_FormRestore.Caption=Restaurar
ListView_Restore.Columns[0].Caption=Data de criação
ListView_Details.Columns[0].Caption=Nome da pasta
ListView_Details.Columns[1].Caption=Localização da pasta
Button_Restroe_Delete.Caption=Apagar
Button_Restroe_Restore.Caption=Restaurar
Button_Restroe_Cancel.Caption=Fechar
Button_Stop.Caption.Caption=Parar

[Scanner_EmptyFolder_FormScanWizard]
EmptyFolder_FormScanWizard.Caption=Análise de pastas vazias
Label_ScanWizard_Main.Caption=Análise de pastas vazias
Label_ScanWizard_Info.Caption=A análise de pastas vazias ajuda a encontrar as pastas vazias e a apagá-las.
Label_ScanWizard_Notice.Caption=Nota: Algumas pastas vazias dos programas do sistema e de segurança serão analisadas, mas não apagadas.
lbl_Scan_Drivers.Caption=Analisar unidade
lbl_Scan_Folder.Caption=Analisar pasta
Button_Scan.Caption=Analisar
Button_Stop.Caption=Parar
Button_Close.Caption=Fechar
Button_SelectFolder.Caption=Navegar...

[EmptyFolder_M]
D_FolderName=Nome da pasta
D_Scanning=A analisar
D_EmptyFolder=Pasta vazia
D_LocalDisk=Disco local
D_DeleteFinish=As pastas selecionadas foram apagadas.
D_Total=Total
D_DeleteRestoreSure=Tem a certeza de que pretende apagar os pontos de restauro selecionados?
D_RestoreSure=Tem a certeza de que pretende restaurar para o ponto de restauro selecionado?
D_RestoreFinish=Restauro das pastas concluído
D_ClearAllSure=Tem a certeza de que pretende limpar todas as pastas ignoradas?
D_DeleteSure=Tem a certeza de que pretende apagar as pastas ignoradas selecionadas?
D_DeletefolderSure=Tem a certeza de que pretende apagas essas pastas vazias?
D_DeleteConfirmation=Confirmação

[FileShredder_FileShredderMainForm]
Frm_main.Caption=IObit File Shredder
rdlbl_title.Caption=IObit File Shredder
rdlbl_title_details.Caption=Ajuda a destruir com segurança arquivos, pastas, Lixeira e libertar espaço livre em disco.
rdlbl_main_title.Caption=Selecione o que destruir:
rdimgbtn_filefolder.Caption=Ficheiro & Pasta
rdimgbtn_recyclebin.Caption=Reciclagem
rdimgbtn_driver.Caption=Espaço Livre em Disco
rdimgbtn_minwindow.Hint=Minimizar
rdimgbtn_closewindow.Hint=Fechar
rdlbl_choose_file_title.Caption=Arraste e solte uma pasta ou arquivo na caixa abaixo ou clique em "Adicionar Pasta" ou "Adicionar Ficheiro" para adicionar a pasta ou o arquivo que você deseja excluir permanentemente.
rdbtn_choose_addfile.Caption=Adicionar Ficheiro
rdbtn_choose_addfolder.Caption=Adicionar Pasta
rdlbl_recuclebin_detaileheader.Caption=Estado da Lixeira:
rdlbl_exploreRecycleBin.Caption=Explorar a Lixeira
rdlbl_choose_rb_itemqui.Caption=Total items:
rdlbl_choose_rb_usedsp.Caption=Espaço Usado:
rdlbl_wiping.Caption=Trituração
rdlbl_stop.Caption=Parar
rdlbl_drivertitle.Caption=Selecione os discos cujo espaço livre você deseja limpar:
method_title=Método de Trituração:
method1=Modo Rápido
method2=Modo Avançado
method3=Modo Especialista
methodtip1=Sobrescreve os dados com zeros antes da exclusão. (Seguro e rápido)
methodtip2=Substitui os dados com caracteres aleatórios e repete a substituição várias vezes antes da exclusão. (Mais seguro e mais lento)
methodtip3=Substitui os dados com caracteres aleatórios e repete a substituição dezenas de vezes antes da exclusão. (Mais seguro e mais lento)
btn_back=Voltar
btn_wipe=Fragmento
btn_close=Fechar
DeleteTip=Apagar
AddFileTitle=Abrir
AddFolderDetails=Selecione a pasta que pretende apagar.
WipeFile-pop-up_details1=Tem certeza de que deseja excluir permanentemente o ficheiro selecionado?
WipeFile-pop-up_details2=Tem certeza de que deseja excluir permanentemente os ficheiros selecionados?
WipeFile-pop-up_details3=Tem certeza de que deseja excluir permanentemente a pasta selecionada?
WipeFile-pop-up_details4=Tem certeza de que deseja excluir permanentemente as pastas selecionadas?
WipeFile-pop-up_details5=Tem certeza de que deseja excluir permanentemente o ficheiro e a pasta selecionada?
WipeFile-pop-up_details6=Tem certeza de que deseja excluir permanentemente os ficheiros e as pastas selecionadas?
WipeFile-pop-up_details7=Tem certeza de que deseja excluir permanentemente o ficheiro e a pasta selecionada?
WipeFile-pop-up_details8=Tem certeza de que deseja excluir permanentemente os ficheiros e as pastas selecionadas?
WipeRecycle-pop-up_details=Tem a certeza de que deseja esvaziar a Lixeira?
WipeDisk-pop-up_details=Tem a certeza de que deseja limpar o espaço livre do disco selecionado?
cancel-pop-up_details=Tem a certeza de que deseja interromper esta operação?
ResultTitle1=Trituraçao terminada.
ResultTitle2=A trituração parou.
Result1=Sucesso
Result2=Falhou
Result3=Parado
fileShredderTil=IObit File Shredder
rdlbl_wiping_notice.Caption=Esta operação pode demorar. Você pode abandoná-la e dedicar-se a outra tarefa.
ResultDetails1=%d itens foram destruidos com sucesso.
ResultDetails2=%d itens foram destruidos com sucesso, mas %d falharam/falhou.
ResultDetails3=A destruição de %d items falhou.
ResultDetails4=%d GB de espaço livre em disco foi limpo.

[LargeFileFinder_MainScan]
btnStop.Caption=PARAR
btnAnalyze.Caption=ANALISAR
rdlblPathTitle.Caption=Selecione pelo menos um disco para analisar ou
rdlblPathScan.Caption=analise uma pasta
rdlblPathAnalyzing.Caption=A analisar ficheiros grandes
btnSelectAll.Caption=Selecionar todos

[LargeFileFinder_ParamSetForm]
rdlblPathSettings.Caption=Definições
rdlblPathBgFiledef.Caption=Geral
rdlblPathScanFilter.Caption=Analisar apenas ficheiros maiores do que %s
rdlblPathDelRecyle.Caption=Remover para a Reciclagem
rdlblPathSafeMode.Caption=Adicional
rdlblPathUseSafeMode.Caption=Ativar modo de segurança
rdlblPathSafeModeNotice.Caption=O modo de segurança ignora alguns diretórios críticos onde os ficheiros lá contidos serão provavelmente vitais para o seu sistema.
rdlblPathSetPathAppend.Caption=Adicionar
rdlblPathSetPathDel.Caption=Apagar
RdimgBtnOK.Caption=OK
RdimgBtnRecommand.Caption=Recomendado
RdimgBtnApply.Caption=Aplicar
RdimgBtnCancel.Caption=Cancelar
rdlblPath1.Caption=Ficheiros a analisar
rdlblPathFilterType.Caption=Analisar apenas os ficheiros com as seguintes extensões
rdlblPathExtension.Caption=Extensão do ficheiro:
btnTypeAdd.Caption=Adicionar
lvFilterList.Columns[0].Caption=Tipo de ficheiro
lvFilterList.Columns[1].Caption=Descrição
rdlblPath2.Caption=Método de eliminação
lblDeletePermannently.Caption=Apagar permanentemente
lblDeleteToRecycle.Caption=Remover para a Reciclagem
rdlblPath3.Caption=Adicional
rdlblPath4.Caption=Registos
btnOpenLogFolder.Caption=Abrir pasta dos registos
btnPathAdd.Caption=Adicionar
btnPathDel.Caption=Apagar
btnFileTypeAdd.Caption=Adicionar
btnFileTypeDel.Caption=Apagar

[LargeFileFinder_MainPageForm]
MainPageForm.Caption=Análise de ficheiros grandes
btnSet.Hint=Mais definições
btnBtnClose.Hint=Fechar
btnShowMin.Hint=Minimizar
btnShowMax.Hint=Maximizar
btnShowNormal.Hint=Restaurar

[LargeFileFinder_ResManageFrm]
rdlblPathDelHistory.Caption=Ver o registo de eliminação de ficheiros
btnDelCancel.Caption=Cancelar
btnRecDel.Caption=Apagar
btnReturn.Caption=Voltar
lvRecords.Columns[0].Caption=Nome do ficheiro
lvRecords.Columns[1].Caption=Localização
lvRecords.Columns[2].Caption=Tamanho
OpenFileFolder1.Caption=Abrir pasta do ficheiro
DeleteFile1.Caption=Apagar ficheiro

[LargeFileFinder_M]
LFF_Free=Livre
LFF_Total=Total
LFF_ScanNotice=Tem de selecionar pelo menos um disco ou diretório para continuar a análise.
LFF_NoticeTitle=Aviso
LFF_DicSelTitle=Selecione o diretório que pretende analisar
LFF_ParamChange=As definições foram alteradas. Pretende guardá-las?
LFF_ParamSaveFailed=Não foi possível guardar as definições!
LFF_DelFailed=Não foi possível apagar
LFF_DelSuccess=Apagado com êxito!
LFF_TypeAll=Todos os ficheiros
LFF_TypeZip=Ficheiros comprimidos
LFF_TypeImage=Imagens
LFF_TypeDoc=Documentos
LFF_TypeVideo=Vídeos
LFF_TypeOther=Outros
LFF_FreeSpace=Espaço Livre
LFF_TypeVoice_=Audios
LFF_IncludeFilterDir=Este diretório está incluído no modo de segurança que não pode ser analisado. Selecione outro diretório para analisar.
LFF_ScanNoFiles=Não há ficheiros grandes
LFF_NoticeDirInvalid=Diretório inválido.
LFF_DirSel=Selecione o diretório que pretende adicionar ao modo de segurança.
M_WarmHint=Nota: Selecione cuidadosamente os ficheiros grandes que não precisa antes de os apagar.
M_DeleteInfo_1=<a>%s</a> ficheiro eliminado. <a>%d</a> espaço libertado.
M_DeleteInfo_2=<a>%s</a> ficheiros excluídos. <a>%d</a> espaço libertado.
M_AllDeleteFailed_1=A eliminação falhou. O ficheiro pode estar a ser usado por outro programa. Por favor, tente novamente mais tarde.
M_AllDeleteFailed_2=A eliminação falhou. Os ficheiros podem estar a ser usados por outro programa. Por favor, tente novamente mais tarde.
M_SomeDeleteFailed_1=O ficheiro %s não pode ser eliminado agora. Pode estar a ser usado por outro programa. Por favor, tente novamente mais tarde.
M_SomeDeleteFailed_2=Os ficheiros %s não podem ser eliminados agora. Podem estar a ser usados por outro programa. Por favor, tente novamente mais tarde.
ExampleHint=Exemplo:".aaa",".bbb"...
File_Lan=Ficheiro

[FaceID_frmFaceIdPop]
btnDetails.Caption=Ver Detalhes
btnExit.Hint=Fechar
btnSet.Hint=Configurações
Label_time.Caption=Um intruso foi encontrado em <a>%s</a>

[FaceID_frmFaceIdMessageBox]
btnExit.Hint=Fechar
btnOK.Caption=OK

[FaceID_frmFaceIdProtectSet]
btn_FP1_Improve.Caption=Melhorar o reconhecimento
btn_FP1_Improve.Hint=Você pode melhorar o reconhecimento adicionando mais modelos de rosto, como o lado esquerdo ou direito do rosto, usando óculos ou em diferentes condições de iluminação.
btn_FP1_Remove.Caption=Remover modelo de rosto
btn_SPAdd.Caption=Adicionar
btn_SPAdd.Hint=Período de tempo inválido. Defina novamente.
btn_Wizard1.Caption=<a>Etapa 1</a> <br>Configure o modelo do seu rosto com a câmera.
btn_Wizard2.Caption=<a>Etapa 2</a> <br>Capture automaticamente em segundo plano a foto do intruso.
btn_Wizard3.Caption=<a>Etapa 3</a> <br>Descubra no Intruders quem acedeu secretamente ao seu PC.
btnAgain.Caption=Tentar Novamente
btnBackCamera.Caption=Voltar
btnExit.Hint=Fechar
btnGetStarted.Caption=Iniciar
btnHistory.Caption=Intrusos
btnMin.Hint=Minimizar
btnOkTurnOn.Caption=OK
btnSetting.Caption=Configurações
btnStatus.Caption=Configurar
btnTurnFP.Caption=Desligar
btnTurnFP.Hint=Ligar
ck_FPNotify.Caption=Notifique-me sobre intrusos quando eu aceder ao meu computador
Label_camera_fail.Caption=Você pode tentar as seguintes soluções para corrigir o problema: <br><br>1. Certifique-se de que sua câmera não esteja a ser utilizada por outro programa. <br>2. Verifique se FaceIDSetting.exe e Fimon.exe do FaceID estão bloqueados pelos seus programas de segurança. <br>3. Desconecte sua câmera e conecte-a novamente. <br>4. Se você tiver mais de uma câmera, selecione outra em <a> FaceID - Configurações </a>. <br><br>Se as etapas acima não resolverem o problema, <a> entre em contato conosco </a> para mais assistência.
Label_camera_fail_title.Caption=Falha na inicialização da câmera.
Label_camera_init.Caption=A inicializar a câmera, por favor aguarde...
Label_CameraTip.Caption=Continue a olhar diretamente para a câmera. <br>Certifique-se de que seu rosto está no enquadramento.
Label_CameraTip.Hint=Clique em OK para ativar o FaceID. <br>Se quiser um modelo de rosto melhor, clique em Tentar novamente.
Label_CameraTip_Down.Caption=Continue olhando diretamente para a câmera. <br>Mova um pouco a cabeça para baixo para enquadrar todo o rosto.
Label_CameraTip_Left.Caption=Continue a olhar diretamente para a câmera. <br>Mova um pouco a cabeça para a esquerda para enquadrar todo o rosto.
Label_CameraTip_Out.Caption=Continue a olhar diretamente para a câmera. <br>Afaste a cabeça da câmera para enquadrar todo o seu rosto.
Label_CameraTip_Right.Caption=Continue a olhar diretamente para a câmera. <br>Mova um pouco a cabeça para a direita para enquadrar todo o rosto.
Label_CameraTip_Up.Caption=Continue a olhar diretamente para a câmera. <br>Mova a cabeça um pouco para cima para enquadrar todo o seu rosto.
Label_FP1_Agree.Caption=Eu concordo com a <a>declaração de privacidade</a>
Label_FP1_Agree.Hint=1. O FaceID usará a sua câmera para identificar indivíduos que fazem login ou ativam o seu computador. Pode haver um flash ao fotografar, devido às diferentes configurações da câmera. <br><br>2. O FaceID só usará os seus dados biométricos de rosto durante o processo de identificação. Os dados biométricos são irreversíveis e não podem ser recuperados para a imagem facial. <br><br>3. O FaceID criptografará e armazenará as fotos dos invasores no seu computador, para que você possa verificar quem acessa secretamente o seu computador por meio do Histórico do FaceID. <br><br>4. O FaceID NUNCA salvará a sua foto para outro uso. Prometemos que NÃO há fugas de privacidade ao usar o FaceID.
Label_FP1_OffInfo.Caption=Ative este recurso agora para se proteger através do FaceID.
Label_FP1_OffInfo.Hint=Você não está protegido pelo FaceID. Clique em Ligar para ligar a sua câmera e criar o seu modelo de rosto.
Label_FP1_OnInfo.Caption=Você está protegido pelo FaceID contra acesso não autorizado do PC e a intrusos.
Label_FP1_State.Caption=Protegido
Label_FP1_State.Hint=Desprotegido
Label_FPInfo.Caption=Proteja o seu PC de acesso não autorizado e detecte os intrusos em flagrante, com a tecnologia de reconhecimento facial.
Label_FPLog.Caption=Abaixo estão os invasores que acessaram secretamente o seu PC e invadiram a sua privacidade.
Label_FPLog_Ignore.Caption=Apagar
Label_FPLog_Trust.Caption=Confiável
Label_FPLogCount.Caption=Intrusos (%d)
Label_FPLogCount.Hint=Não foram detectados intrusos.
Label_FPSetNotify.Caption=Notificação
Label_FPSetSelectCamera.Caption=Selecione uma Câmera
Label_FPSetSelectCamera.Hint=Cãmera não encontrada
Label_FPSetSelectCamera_Info.Caption=Se a câmera instalada não for reconhecida, <a>entre em contato</a> para obter mais assistência.
Label_FPSetTime.Caption=Periodo de Monitorização
Label_FPSetTime_Info.Caption=Adicione os períodos que você deseja que o FaceID monitorize o seu computador.
Label_FPSetUser.Caption=Utilizadores confiáveis
Label_FPSetUser.Hint=Suspeito
Label_FPSetUser_Info.Caption=O FaceID não identificará os utilizadores confiáveis, nem o notificará quando eles usarem o seu computador.
Label_From.Caption=De:
Label_Loading.Caption=A carregar, por favor aguarde...
Label_Looking.Caption=Á sua procura...
Label_Looking.Hint=Terminado!
Label_msg_camera.Caption=Nenhuma câmera encontrada. Instale uma câmera para ativar este recurso. Se você instalou uma câmera, <a>entre em contato</a> para obter mais assistência.
Label_msg_camera.Hint=Falha ao ligar a sua câmera. Talvez esteja a ser usada por outro programa ou há algo errado com seu driver. Certifique-se de que sua câmera funciona normalmente e deixe-a inativa.
Label_msg_Improve.Caption=Clique em OK para adicionar este modelo de rosto ou clique em Tentar Novamente para obter um melhor.
Label_msg_maxface.Caption=Você atingiu o máximo de 5 modelos de rosto.
Label_msg_noagree.Caption=Você precisa primeiro de concordar com a declaração de privacidade.
Label_Title.Caption=FaceID
Label_To.Caption=Para:
Label_WizardHow.Caption=Como funciona?
lv_FPTime.Columns[0].Caption=De
lv_FPTime.Columns[1].Caption=Para
lv_FPUser.Columns[0].Caption=Utilizador
lv_FPUser.Columns[1].Caption=Ação
lvFP.Columns[0].Caption=Intrusos
lvFP.Columns[1].Caption=Hora de Login
lvFP.Columns[2].Caption=Ação
Menu_FPRemove.Caption=Desligue e remova o modelo de rosto

[AutoShutdown_Auto_ShutDown]
Auto_ShutDown.Caption=Encerramento automático
rdlbl_top_title.Caption=Encerramento automático
rdlbl_top_introduce.Caption=Encerra, reinicia, suspende ou hiberna o seu computador automaticamente num horário agendado.
rdlbl_create.Caption=Criar uma nova tarefa
rdlbl_edit_reapt.Caption=Repetir
rdlbl_edit_datetime.Caption=Data e hora
rdlbl_edit_action.Caption=Ação
btn_edit_back.Caption=Voltar
btn_edit_create.Caption=Modificar
rdlbl_del_add.Caption=Adicionar uma tarefa
rdlbl_add.Caption=Adicionar uma tarefa
rdlbl_notask.Caption=Nenhuma tarefa
btn_back.Caption=Voltar
btn_create.Caption=Criar
rdlbl_action.Caption=Ação
rdlbl_dat.Caption=Data e hora
rdlbl_reapt.Caption=Repetir
rdcbb_edit_repeat.Items[0].Caption=uma vez
rdcbb_edit_repeat.Items[1].Caption=todos os dias
rdcbb_edit_repeat.Items[2].Caption=semanalmente
rdcbb_reapt.Items[0].Caption=uma vez
rdcbb_reapt.Items[1].Caption=todos os dias
rdcbb_reapt.Items[2].Caption=semanalmente
rdcbb_action.Items[0].Caption=Encerrar
rdcbb_action.Items[1].Caption=Reiniciar
rdcbb_action.Items[2].Caption=Suspender
rdcbb_action.Items[3].Caption=Hibernar
rdcbb_edit_action.Items[0].Caption=Encerrar
rdcbb_edit_action.Items[1].Caption=Reiniciar
rdcbb_edit_action.Items[2].Caption=Suspender
rdcbb_edit_action.Items[3].Caption=Hibernar
rdcbb_weak.Items[0].Caption=domingo
rdcbb_weak.Items[1].Caption=segunda-feira
rdcbb_weak.Items[2].Caption=terça-feira
rdcbb_weak.Items[3].Caption=quarta-feira
rdcbb_weak.Items[4].Caption=quinta-feira
rdcbb_weak.Items[5].Caption=sexta-feira
rdcbb_weak.Items[6].Caption=sábado
rdcbb_edit_week.Items[0].Caption=domingo
rdcbb_edit_week.Items[1].Caption=segunda-feira
rdcbb_edit_week.Items[2].Caption=terça-feira
rdcbb_edit_week.Items[3].Caption=quarta-feira
rdcbb_edit_week.Items[4].Caption=quinta-feira
rdcbb_edit_week.Items[5].Caption=sexta-feira
rdcbb_edit_week.Items[6].Caption=sábado
Delete1.Caption=Apagar
Modify1.Caption=Modificar
btn_close.Hint=Fechar
btn_min.Hint=Minimizar
btn_cancel=Cancelar

[AutoShutdown_M]
over_max_num2=Excedeu o número máximo de tarefas. Apague as tarefas desnecessárias para adicionar uma nova.
time_less1_than=Configure um horário válido!
Modified_Succ=Modificada com êxito!
modifiation_no=Nenhuma modificação foi feita a esta tarefa ou esta tarefa já existia!
Added_Succ=Adicionada com êxito!
Scheduled_Exists1=Esta tarefa já existiu!
Modify_current_task=Modificar a tarefa atual
Create_a_new_task=Criar uma nova tarefa
once_flag=Uma vez
everydat_flag=Todos dos dias
Sunday_flag=domingo
monday_flag=segunda-feira
tuesday_flag=terça-feira
wednesday_flag=quarta-feira
thursday_flag=quinta-feira
friday_flag=sexta-feira
saturday_flag=sábado
A_shutdown=Encerrar
A_restart=Reiniciar
A_sleep=Suspender
A_hibernate=Hibernar
create_new=Criar uma nova tarefa
shutdown=O seu PC irá desligar-se em
restart=O seu PC irá reiniciar-se em
sleep=O seu PC irá adormecer em
hibernate=O seu PC irá hibernar em
Pop_Btn_Cancel=Cancelar

[ClonedFilesScanner_frmClonedFilesScannerMain]
frmClonedFilesScannerMain.Caption=Análise de ficheiros duplicados

[ClonedFilesScanner_frmStartScan]
RdimgBtnScan.Caption=ANALISAR
BtnSelectAll.Caption=Selecionar Tudo
rdhtmlbl1.Caption=Selecione o disco que pretende analisar ou <a>a pasta a Analisar</a>

[ClonedFilesScanner_frmScaning]
RdimgBtnStop.Caption=PARAR

[ClonedFilesScanner_frmResult]
lvScanResult.Columns[0].Caption=Nome (Total: %d)
lvScanResult.Columns[1].Caption=Caminho
lvScanResult.Columns[2].Caption=Tamanho
lvScanResult.Columns[3].Caption=Última data de acesso
lblDescripe.Caption=Quantidade de ficheiros:
RdimgBtnBulkDelete.Caption=Eliminação em massa
RdimgBtnDelete.Caption=Apagar
RdimgBtnBack.Caption=Voltar
cbbDataFilter.Items[0].Caption=Seleção manual
cbbDataFilter.Items[1].Caption=Seleção automática
cbbDataFilter.Items[2].Caption=Manter os acedidos antigamente
cbbDataFilter.Items[3].Caption=Manter os acedidos recentemente
cbbDataFilter.Items[4].Caption=Manter os criados antigamente
cbbDataFilter.Items[5].Caption=Manter os criados recentemente
OpenFileLocation1.Caption=Abrir a localização do ficheiro
Properties1.Caption=Propriedades

[ClonedFilesScanner_frmSetting]
lblSetting.Caption=Definições
RdimgBtnComparisonFileAttr.Caption=Nome e tamanho do ficheiro
RdimgBtnFileSize.Caption=Ignorar ficheiros maiores do que %s
RdimgBtnDelToRecyle_.Caption=Excluir para Lixeira
RdimgBtnDelPermanent_.Caption=Apagar de forma permanente
RdimgBtnAdd.Caption=Adicionar
RdimgBtnDelete.Caption=Apagar
RdimgBtnOK.Caption=OK
RdimgBtnCancel.Caption=Cancelar
RdimgBtnApply.Caption=Aplicar
RdimgBtnRecommended.Caption=Recomendado
lblAddType.Caption=Adicionar um tipo:
RdimgBtnComparisonByte.Caption=Byte-to-Byte
RdimgBtnComparisonMD5.Caption=MD5

[ClonedFilesScanner_M]
M_AddFolder=Adicionar pastas
M_AddFolderDescripe=Arraste e largue as pastas aqui
M_Free=Livre
M_pnlTop_ImgButton_0=Todos os ficheiros
M_pnlTop_ImgButton_1=Arquivos
M_pnlTop_ImgButton_2=Documentos
M_pnlTop_ImgButton_3=Música
M_pnlTop_ImgButton_4=Vídeos
M_pnlTop_ImgButton_5=Imagens
M_pnlTop_ImgButton_6=Outros
M_Left_Label_0=Lista de ignorados
M_Left_Label_1=Tipo de ficheiro
M_Left_Label_2=Tamanho do ficheiro
M_Left_Label_31=Critérios Duplicados
M_Left_Label_4=Método de eliminação
M_lblDescripe_0=Adicione os discos e diretórios a serem ignorados da análise. Todos os itens abaixo serão ignorados quando realizar uma análise.
M_lblDescripe_1=Aqui, são listados os tipos de ficheiro mais comuns. Selecione os tipos de ficheiro que pretende analisar.
M_lblDescripe_2=Puxe o deslizador para escolher o tamanho dos ficheiros que pretende ignorar na análise.
M_lblDescripe_31=Especifique os critérios pelos quais os duplicados são identificados.
M_lblDescripe_41=Escolha o método para excluir os ficheiros clonados:
M_Delete_WarningNew=Os arquivos listados aqui são arquivos duplicados em vez de arquivos inúteis. <a>NÃO</a> os exclua se não tiver certeza se são inúteis ou não.
M_Confirm=Cloned Files Scanner
M_BulkDelete_Warning=Os ficheiros listados aqui são duplicados e não temporários. Esta operação irá apagar todos os ficheiros duplicados exceto os acedidos recentemente. Por isso, certifique-se de que os ficheiros são inúteis antes de os apagar. Se não tiver a certeza, recomendamos <a>VIVAMENTE</a> que os mantenha.
M_AllDelete_Warning=Isto irá apagar todos os ficheiros duplicados incluindo os seus ficheiros originais. Tem a certeza de que pretende continuar?
M_DeleteOverHint=Poupar o espaço do seu disco:
M_Back_Hint=Foram econtrados ficheiros duplicados no seu sistema. Tem a certeza de que pretende cancelar a limpeza?
M_NoDir=Selecione pelo menos um disco ou diretório para continuar a análise.
M_ExcludeDir=Este diretório incluído na lista de ignorados não pode ser analisado. Selecione outro para analisar.
M_NoCloneFile=Nenhum ficheiro duplicado encontrado.
M_AllFileTypesNew=*.* (Todos os tipos de Ficheiros)
M_OK=OK
M_Cancel=Cancelar
M_YES=SIM
M_NO=NÃO
M_DELETE=Apagar
M_Lastaccesstime=Data do último acesso
M_CreateTime=Data da criação
M_CLose=Fechar
M_Maximize=Maximizar
M_Minimize=Minimizar
M_Restore=Restaurar
M_Settings=Definições
M_SelectDir=Selecione o diretório que pretende pesquisar.
M_DeleteSucess=Apagado com sucesso!
M_DeleteFailed=Operação de apagar terminada.
M_DeleteFailedInfo=Alguns ficheiros não podem ser apagados. Eventualmente poderão estar a ser usados por outros programas. Por favor tente novamente mais tarde.
M_SelectExcludeDir=Selecione o diretório que pretende excluir
M_NoneSelectFileType=Você tem que selecionar no mínimo um tipo de ficheiro para poder continuar com a análise.
M_ExampleHint=E.g.: .jpg
M_NoPreview=Nenhuma visualização disponível
M_Loading=A carregar...

[ASCDNS_dnsForm]
lbDNSDetail.Caption=Impeça que o malware modifique as configurações de DNS do seu sistema.
lbDNSProFlag.Caption=Proteção de DNS:
lbDNSPro.Caption=Escolha as configurações de DNS que você deseja proteger:
RBSystemDNS.Caption=Use as configurações atuais do DNS do seu sistema.
RBPublicDNS.Caption=Use os seguintes fornecedores de DNS (recomendado).
RBGoogleDNS.Caption=Servidores DNS públicos do Google
RBVerizonDNS.Caption=Servidores DNS públicos da Verizon
RBOpenDNS.Caption=Servidores DNS Livres do OpenDNS
RBComodoDNS.Caption=Servidores DNS Públicos Comodo SecureDNS Gratuitos
RBAdvantageDNS.Caption=Servidores DNS públicos de DNS Advantagem
RBCustomDNS.Caption=Use os seguintes endereços de servidor DNS:
lbCustomDNS.Caption=Servidor DNS preferido:
lbCustomAlterDNS.Caption=Servidor DNS alternativo:
Button_Ok.Caption=OK
Button_Cancel.Caption=Cancelar
Button_Apply.Caption=Aplicar
Button_Restore.Caption=Recuperar

[ASCDNS_M]
M_CloseHint=Fechar
M_HintMinimize=Minimizar
M_SwithFlagOn=Ligado
M_SwithFlageOff=Desligado
M_SelectDNSHint=Por favor, selecione um fornecedor de DNS.
M_FillAddrHint=Por favor, preencha os endereços dos servidores DNS.
M_EditError01=%s não é um valor válido. Por favor, especifique um valor entre 1 e 223.
M_EditError02=%s não é um valor válido. Por favor, especifique um valor entre 0 e 255.
M_DNSAddrHint=Os endereços do servidor DNS que você digitou pertencem a %s.
M_RestoreTip=Restaurar as suas configurações de DNS para o original quando o %s foi instalado, continuar?
M_OriginalDNS=DNS Original:
M_DNSProtectOn=O DNS está protegido:
M_DNSProtectOff=O DNS está desprotegido:
M_DNSCustomErrTips=O endereço do servidor DNS não é um endereço IP válido.
M_DnsTitle=DNS Protector
M_DnsCaption=DNS Protector

[SystemInformation_M]
M_General=Geral
M_Graphics=Gráficos
M_Storage=Armazenamento
M_IO=Entrada e saída
M_Video_Mem=Memória gráfica
M_Loading=A recolher informação do seu sistema. Aguarde um pouco...
M_OS=Sistema operativo
M_PM=Processador e motherboard
M_MD=Memória
M_DV=Unidades
M_DP=Visualização
M_NW=Rede
M_OD=Outros dispositivos
M_CS=Sistema do computador
M_CN=Nome do computador
M_UN=Nome de utilizador
M_LN=Utilizador Licenciado
M_ORG=Organização
M_OS_Name=Nome do sistema operativo
M_OS_Ver=Versão do sistema operativo
M_SP=Service Pack
M_ID=Identificação do produto
M_Uptime=Tempo de arranque
M_IE_Ver=Versão do Internet Explorer
M_DX_Ver=Versão do DirectX
M_OGL_Ver=Versão do OpenGL
M_Reg=Registo
M_Max_Size=Tamanho máximo
M_Cur_Size=Tamanho atual
M_Status=Estado
M_Unknown=Desconhecido
M_YES=Sim
M_CPU=Processador central
M_CPU_Name=Nome do processador
M_Code_Name=Nome de código
M_CPU_Number=Número de Processadores Lógicos
M_Man=Fabricante
M_CCS=Velocidade atual do relógio
M_MCS=Velocidade máxima do relógio
M_Vol=Voltagem
M_Ext_Clk=Relógio externo
M_SN=Número de série
M_CPU_ID=Identificação do processador
M_SD=Designação do socket
M_Int_Cache=Cache interna
M_Ext_Cache=Cache externa
M_Borad=Motherboard
M_Mod=Modelo
M_BIOS_Name=Nome da BIOS
M_BIOS_Ven=Fornecedor da BIOS
M_SMBIOS_Ver=Versão da SMBIOS
M_BIOS_Date=Data da BIOS
M_BIOS_Feature=Funcionalidades da BIOS
M_Pyh_Mem=Memória física
M_Mem_Bank=Banco de memória
M_Des=Descrição
M_Dev_Loc=Localizador do dispotivo
M_Capacity=Capacidade
M_Speed=Velocidade
M_Mem_Type=Tipo de memória
M_Form_Factor=Fator de forma
M_Mem_Res=Recursos da memória
M_Mem_Total=Memória total
M_Mem_Used=Utilização da memória
M_Mem_Free=Memória livre
M_Mem_Usage=Utilização da memória
M_Data_Width=Largura de dados
M_Disk_Total=Disco rígido total
M_Disk_Free=Disco rígido livre
M_Name=Nome
M_Capability=Capacidade
M_Disk_Drive=Unidades de disco
M_Media_Type=Tipo de multimédia
M_Int_Type=Tipo de interface
M_Part=Partições
M_Cylinder=Total de cilindros
M_Head=Total de cabeças
M_Sector=Total de setores
M_Track=Total de faixas
M_TPC=Faixas por cilindro
M_SPT=Setores por faixa
M_BPS=Bytes por setor
M_Smart_Support=Suporte ao S.M.A.R.T
M_IDE_Ctrl=Controlador IDE
M_Drive=Unidade
M_Trans_Rate=Taxa de transferência
M_Video_Adapter=Adaptador de vídeo
M_Video_Processor=Processador gráfico
M_Video_Arch=Arquitetura gráfica
M_Scr_Resolution=Resolução do ecrã
M_DAC_Type=Tipo de DAC
M_VMem_Size=Tamanho da memória
M_VMem_Type=Tipo de memória
M_Video_Mode=Modo gráfico
M_CRR=Taxa de atualização atual
M_Driver_Ver=Versão do controlador
M_Driver_Date=Data do controlador
M_Monitor=Monitor
M_Scr_Height=Largura do ecrã
M_Scr_Width=Altura do ecrã
M_Product_Name=Nome do produto
M_Service_Name=Nome do serviço
M_MAC_Addr=Endreço MAC
M_Sound_Dev=Dispositivo de som
M_Mouse=Rato
M_Btns=Botões
M_Keyboard=Teclado
M_Func_Key=Teclas de função
M_USB_Ctrl=Controlador USB
M_Prot_Support=Protocolo suportado

[ContextMenu_Form_main]
lvShellList.Columns[0].Caption=Programa
lvShellList.Columns[1].Caption=Chave
lvShellList.Columns[2].Caption=Editor
lvShellList.Columns[3].Caption=Operação
pop_openreg.Caption=Abrir no Regedit
pop_searchfile.Caption=Abrir localização do ficheiro
Label_Product_Name.Caption=IObit Context Menu Manager
lbl_describe.Caption=<a>%d</a> itens do menu de contexto foram encontrados. Remova os desnecessários para tornar o menu de contexto limpo, arrumado e carregado mais rapidamente.
BtnClose.Hint=Fechar
BtnMinmize.Hint=Minimizar

[ContextMenu_M]
M_Enable=Ativar
M_Disable=Desativar
M_Delete=Apagar
M_Drive=Unidade
M_Folder=Pasta
M_Directory=Diretório
M_FILE=Ficheiro
M_BACKGROUND=Segundo Plano
M_ALLFILE=Outros
M_RECYCLE=Lixeira
M_SHORTCUT=Atalho
M_DELETE_WARNING=Tem a certeza que deseja excluir permanentemente este item do menu de contexto?

[ASC_Optimize_MainForm]
MainForm.Caption=Desativação de programas
lblTopTop.Caption=Desativação de programas
lblTopBottom.Caption=Ajuda-o a desativar os serviços em segundo plano, itens de arranque e tarefas agendadas dos programas que não está a utilizar, para reduzir o sobrecarregamento do seu computador.
lblMidLeftMidSystemstartup.Caption=Arranque do sistema
lblMidLeftMidoperation.Caption=Ação
lblMidleftMidshutdown.Caption=Encerrar
lblMidLeftBottomOfselected.Caption=dos programas selecionados
lblMidLeftBottomAlreadyoptimized.Caption=Já otimizado
lblMidLeftBottomOfenabledprogram.Caption=dos programas otimizados
lblMidLeftBottomRequiredbysystem.Caption=Necessário pelo sistema
labelLoadPoint.Caption=Carregamento de todos os programas instalados:
labelPotential.Caption=O carregamento pode ser otimizado:
labelNoPotential.Caption=O carregamento não pode ser otimizado:

[ASC_Optimize_ProgressIsRun]
ProgressIsRun.Caption=Aviso de desativação de programa
lbl1.Caption=O programa abaixo ainda está em execução. O que pretende fazer?
lbl_CloseProgram.Caption=Fechar e desativar o programa
lbl_KeepRun.Caption=Desativar quando o programa for fechado
ListviewProgressIsRun.Columns[0].Caption=Programa em execução

[ASC_Optimize_FormLoading]
lblCol.Caption=A carregar dados. Aguarde...

[ASC_Optimize_MainForm_M]
M_LoadStatus_Impactless=Nenhuma ação
M_LoadStatus_Enabled=Desativar
M_LoadStatus_Disabled=Ativar
M_LoadStatus_RequiredBySystem=Necessário pelo sistema
M_Load_Low=Baixo
M_Load_High=Alto
M_Load_Medium=Médio
M_Load_None=Nenhum
M_CurrentStatus_Enabled=Sempre ativado
M_CurrentStatus_Diabled=Desativo
M_CurrentStatus_RequiredBySystem=Não pode ser desativado
M_CurrentStatus_NoOptimization=Nenhuma sobracarga do sistema
M_RdListViewMainForm_Groups0_header=Ativado
M_RdListViewMainForm_Groups1_header=Desativado
M_RdListViewMainForm_Groups2_header=Programas necessários pelo sistema (não podem ser desativados)
M_RdListViewMainForm_Groups3_header=Nenhuma otimização necessária (não pode ser desativado)
M_lblBottom_Caption=%s programas, %s estão ativados
M_Disabling=A desativar
M_Enabling=A ativar
M_RdListViewMainForm_Column0_Caption=Nome
M_RdListViewMainForm_Column1_Caption=Ação
M_RdListViewMainForm_Column2_Caption=Estado atual
M_RdListViewMainForm_Column3_Caption=Carregar
M_CannotDisable=não pode ser desativado.
M_FormCannotClose=Há tarefas não terminadas. Feche a janela automaticamente assim que as tarefas terminarem.
pmEnable_Items0_Caption=Ativar
pmEnable_Items1_Caption=Ativar todos
pmEnable_Items2_Caption=Pesquisar online
pmDisable_Items0_Caption=Desativar
pmDisable_Items1_Caption=Desativar todos
pmDisable_Items2_Caption=Pesquisar online
pmNoOptimization_Items0_Caption=Ativar
pmNoOptimization_Items1_Caption=Pesquisar online
pmRequiredBySystem_Items0_Caption=Desativar
pmRequiredBySystem_Items1_Caption=Pesquisar online
WriteDataFailure=A escrita dos dados falhou!

[Default_FormMain_Def]
Label_Describle.caption=Ajuda-o a definir os programas predefinidos para o seu navegador, cliente de e-mail, visualizador de imagens, reprodutor de áudio, reprodutor de vídeo, software de compressão e leitor de PDFs.
Label_Browser.caption=Navegador
Label_Email.caption=E-mail
Label_ImageViewer.caption=Visualizador de imagens
Label_AudioPlayer.caption=Reprodutor de áudio
Label_VideoPlayer.caption=Reprodutor de vídeo
Label_FileCompression.caption=Compressor de ficheiros
Label_PDFReader.caption=Leitor de PDFs
Label_Browser_No.caption=Nenhum programa do tipo instalado.
Label_TiTle.caption=Programa IObit por defeito
lbl_loading.caption=A carregar ...

[Default_M]
Default=Predefinição atual
SetDefault=Predefinir
ImageNote_Min.hint=Minimizar
ImageNote_Close.hint=Fechar

[ProcessManager_FormMain]
btnAbout.Caption=Acerca de
btnEndProcess.Caption=Terminar processo
btnExit.Caption=Sair
btnHelp.Caption=Ajuda
btnHigh.Caption=Alto
btnHome.Caption=Página incial
btnLow.Caption=Baixo
btnNew.Caption=Nova tarefa
btnNormal.Caption=Normal
btnOFF.Caption=Abrir a pasta do ficheiro
btnPPT.Caption=Propriedades
btnPause.Caption=Pausado
btnProcDet.Caption=Mostrar detalhes
btnRefresh.Caption=Atualizar agora
btnSpeed.Caption=Velocidade de atualização
lbtnEndProcess.Caption=Terminar processo
lbtnNew.Caption=Nova tarefa
lbtnOFF.Caption=Abrir a pasta do ficheiro
lbtnProcDet.Caption=Mostrar detalhes
lbtnProperty.Caption=Propriedades
dockPnlApp.Caption=Processos
dockPnlSrv.Caption=Serviços
dockPnlPrf.Caption=Desempenho
mniEndProc.Caption=Terminar processo
mniOFF.Caption=Abrir a pasta do ficheiro
mniPPT.Caption=Propriedades
mniPriANormal.Caption=Acima do normal
mniPriBNormal.Caption=Abaixo do normal
mniPriHigh.Caption=Alta
mniPriLow.Caption=Baixa
mniPriNormal.Caption=Normal
mniPriRealtime.Caption=Em tempo real
mniSetPri.Caption=Definir prioridade
mniShowDet.Caption=Mostrar detalhes
lvComApp.columns[0].Caption=Nome
lvComApp.columns[1].Caption=Utilização da memória
lvComApp.columns[2].Caption=Utilização do processador
lvComApp.columns[3].Caption=Prioridade
lvComApp.columns[4].Caption=Nome de utilizador
lvSrvApp.columns[0].Caption=Nome
lvSrvApp.columns[1].Caption=Utilização da memória
lvSrvApp.columns[2].Caption=Utilização do processador
lvSrvApp.columns[3].Caption=Prioridade
lvSrvApp.columns[4].Caption=Nome de utilizador
lblManCom.Caption=Fabricante:
lblPathCom.Caption=Caminho do ficheiro:
lblManSrv.Caption=Fabricante:
lblPathSrv.Caption=Caminho do ficheiro:
grpCPUUsage.Caption=Utilização do processador
grpCPUHistory.Caption=Histórico da utilização do processador
grpMemUsage.Caption=Utilização da memória
grpMemHistory.Caption=Histórico da utilização da memória
grpPhyMem.Caption=Memória física
grpSystem.Caption=Sistema
grpCommit.Caption=Carga comprometida
grpKnlMem.Caption=Memória do kernel
lblPhyAvailable.Caption=Disponível
lblPhyMemTotal.Caption=Total
lblSystemCache.Caption=Cache do sistema
lblProcess.Caption=Processos
lblThreads.Caption=Núcleos
lblUptime.Caption=Tempo ligado
lblCCTotal.Caption=Total
lblCCLimit.Caption=Limite
lblCCPeak.Caption=Pico
lblKMTotal.Caption=Total
lblKMPaged.Caption=Paginado
lblKMNonePG.Caption=Não paginado
Label_process.Caption=Processos:
Label_cpu.Caption=Utilização do processador:
Label_Memory.Caption=Utilização da memória:

[ProcessManager_FormNewTask]
FormNewTask.Caption=Nova tarefa
lblNote.Caption=Navege ou digite o nome de um programa, pasta, documento ou recurso da Internet, e o Windows abri-lo-á para si.
lblOpen.Caption=Abrir:
btnOK.Caption=OK
btnClose.Caption=Cancelar
Button_Browse.Caption=Navegar...

[ProcessManager_FormDetail]
FormDetail.Caption=Detalhes do processo
lblProcName.Caption=Processo:
tsAdvanced.Caption=Avançado
tsGeneral.Caption=Geral
lblDetCPU.Caption=Utilização do processador
lblMemUsage.Caption=Utilização da memória
lblPriority.Caption=Prioridade
lblUserName.Caption=Nome de utilizador
lblStcCmd.Caption=Linha de comando
lblCreationtime.Caption=Iniciado a
lblFilePath.Caption=Caminho do ficheiro
lblFileVer.Caption=Versão do ficheiro
btnShowPPT.Caption=Mostrar propriedades do ficheiro
btnClose.Caption=Fechar

[ProcessManager_M]
M_PBI=Informação básica do processo
M_PID=PID
M_Handle_Count=Recursos virtuais
M_Thread_Count=Núcleos virtuais
M_CPU_Time=Tempo de processador
M_Parent_Process=Processo principal
M_PMC=Contadores de memória do processo
M_NPF=Número de falhas na paginação
M_PWS=Tamanho máximo do conjunto de trabalho
M_CWS=Tamanho atual do conjunto de trabalho
M_PPPU=Utilização máxima do conjunto paginado
M_CPPU=Utilização atual do conjunto paginado
M_PNPU=Utilização máxima do conjunto não paginado
M_CNPU=Utilização atual do conjunto não paginado
M_PPS=Espaço máximo do ficheiro de paginação
M_CPS=Espaço atual do ficheiro de paginação
M_File_Info=Informação do ficheiro
M_Comments=Comentários
M_Company=Empresa
M_Description=Descrição
M_File_Version=Versão do ficheiro
M_Internal_Name=Nome interno
M_Legal_Copyright=Direitos autorais
M_Legal_Trademarks=Marcas registadas
M_Product_Name=Nome do produto
M_Product_Version=Versão do produto
M_Module=Módulos
M_Cannot_Find_File=Não foi possível encontrar "%s"
M_Again=Certifique-se de que digitou o nome corretamente e tente novamente.
M_NA=Não disponível
M_Normal=Normal
M_Above_Normal=Acima do normal
M_Below_Normal=Abaixo do normal
M_High=Alta
M_Low=Baixa
M_Realtime=Em tempo real
M_Process=Processos
M_CPU_Usage=Utilização do processador
M_End_Process=Tem a certeza de que pretende terminar "%s"
M_Program=Se um programa aberto está associdado a este processo, este será fechado e irá perder todos os dados não guardados.
M_System=Se terminar um processo do sistema, poderá causar em instabilidade no sistema.
M_Continue=Tem a certeza de que pretende continuar?
M_Unable_Terminate=Não foi possível terminar o processo
M_Unable_Change=Não foi possível alterar o processo
M_Mem_Usage=Utilização da memória
M_Operation_Fail=Esta operação não pôde ser concluída
M_Access_Denied=O acesso foi negado
M_Idle_Process=Processo inativo do sistema
M_Process_Manager=Gestor de processos
M_Min=Minimizar
M_close=Fechar
M_Maximize=Maximizar

[SystemInformation_FormMain]
FormMain.Caption=Informação do sistema
lblName.Caption=Informação do sistema
Label_Description.Caption=Recolhe e mostra informação detalhada acerca do seu sistema.
lblOverall.Caption=Geral
lblOS.Caption=Sistema operativo
lblPM.Caption=Processador & Placa-mãe
lblMD.Caption=Memória
lblDV.Caption=Unidades
lblDP.Caption=Visualização
lblNW.Caption=Rede
lblOD.Caption=Outros dispositivos
btnExport.Caption=Exportar...
btnClose.Caption=Fechar
lvOS.columns[0].Caption=Nome do item
lvOS.columns[1].Caption=Valor
lvPM.columns[0].Caption=Nome do item
lvPM.columns[1].Caption=Valor
grpCPUUsage.Caption=Utilização do processador
grpCPUHis.Caption=Histórico de utilização do processador
lvMD.columns[0].Caption=Nome do item
lvMD.columns[1].Caption=Valor
grpMU.Caption=Utilização da memória
grpPM.Caption=Memória física
grpCC.Caption=Carga comprometida
grpKM.Caption=Memória do kernel
lblPMTotal.Caption=Total
lblPMAvl.Caption=Disponível
lblPMCache.Caption=Cache do sistema
lblCCTotal.Caption=Total
lblCCLimit.Caption=Limite
lblCCPeak.Caption=Pico
lblKMTotal.Caption=Total
lblKMPaged.Caption=Paginado
lblKMNonepaged.Caption=Não paginado
lvDV.columns[0].Caption=Nome do item
lvDV.columns[1].Caption=Valor
lvDP.columns[0].Caption=Nome do item
lvDP.columns[1].Caption=Valor
lvNW.columns[0].Caption=Nome do item
lvNW.columns[1].Caption=Valor
lvOD.columns[0].Caption=Nome do item
lvOD.columns[1].Caption=Valor
lvOR.columns[0].Caption=Nome do item
lvOR.columns[1].Caption=Valor

